Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bébé,
tu
nous
connais
Baby,
du
kennst
uns
Avant
d'cer-per,
on
a
charbonné
Bevor
wir
durchkamen,
haben
wir
hart
gearbeitet
Si
on
est
là,
c'est
qu'c'est
la
mala
(c'est
la
mala,
c'est
le)
Wenn
wir
hier
sind,
dann
ist
das
der
Wahnsinn
(das
ist
der
Wahnsinn,
das
ist
der)
J'sais
que
recompter,
retartiner
Ich
weiß
nur,
wie
man
nachzählt,
neu
verteilt
Ouh,
ani-ani,
ouh,
ani-ani
Ouh,
ani-ani,
ouh,
ani-ani
Habiba,
t'es
un
missile
mais
tu
michto
3aynani
Habiba,
du
bist
'ne
Rakete,
aber
du
bist
offensichtlich
auf
Geld
aus
Ouh,
ani-ani,
ouh,
ani-ani
Ouh,
ani-ani,
ouh,
ani-ani
Poto,
t'es
un
bon
mais
tu
mytho
3aynani
Kumpel,
du
bist
ein
Guter,
aber
du
lügst
offensichtlich
Toi,
tu
vas
t'manger
des
hagras,
manger
des
hagras
Du,
du
wirst
Stress
bekommen,
Stress
bekommen
Te
traiter
d'banni,
maintenant,
bon
débarras
Dich
als
Verstoßenen
behandeln,
jetzt,
auf
Nimmerwiedersehen
Toi,
tu
vas
t'manger
des
hagras,
manger
des
hagras
Du,
du
wirst
Stress
bekommen,
Stress
bekommen
Le
single
est
d'or,
c'est
du
24
carats
Die
Single
ist
Gold,
das
sind
24
Karat
Elle
veut
un
rebeu
comme
moi
Sie
will
einen
Nordafrikaner
wie
mich
Qui
vient
d'ici
ou
là-bas
Der
von
hier
oder
von
dort
kommt
Elle
veut
un
rebeu
comme
moi
Sie
will
einen
Nordafrikaner
wie
mich
De
Wahran
à
Annaba
Von
Oran
bis
Annaba
Elle
veut
un
rebeu
comme
moi
Sie
will
einen
Nordafrikaner
wie
mich
Qui
vient
d'ici
ou
là-bas
Der
von
hier
oder
von
dort
kommt
Elle
veut
un
rebeu
comme
moi
Sie
will
einen
Nordafrikaner
wie
mich
Qui
vient
d'Tunis
ou
Casa'
Der
aus
Tunis
oder
Casa'
kommt
Ils
ont
cassé
du
sucre
sur
nous
mais
c'est
pas
grave
Sie
haben
schlecht
über
uns
geredet,
aber
das
ist
nicht
schlimm
Ce
soir,
on
fait
la
fête
donc
fait
pas
la
bagarre
Heute
Abend
feiern
wir,
also
fang
keinen
Streit
an
Elle
a
sifflé
la
bouteille,
la
meuf,
c'est
une
tchaga
Sie
hat
die
Flasche
geext,
das
Mädel,
sie
ist
eine
Wilde
Elle
aime
se
khapta,
elle
finit,
fait
halla,
fait
halla,
la
mexicana
Sie
liebt
es,
sich
abzuschießen,
sie
macht's
fertig,
dreht
auf,
dreht
auf,
die
Mexikanerin
Elle
veut
que
l'oseille
et
elle
dit
pas
"non,
non"
Sie
will
nur
die
Kohle
und
sagt
nicht
"nein,
nein"
Pas
"non,
non",
elle
dit
pas
"non,
non"
Nicht
"nein,
nein",
sie
sagt
nicht
"nein,
nein"
Tu
la
veux
à
tout
prix
et
tu
refuses
wallou
(tu
refuses
wallou)
Du
willst
sie
um
jeden
Preis
und
lehnst
gar
nichts
ab
(du
lehnst
gar
nichts
ab)
Elle
veut
un
rebeu
comme
moi
Sie
will
einen
Nordafrikaner
wie
mich
Qui
vient
d'ici
ou
là-bas
Der
von
hier
oder
von
dort
kommt
Elle
veut
un
rebeu
comme
moi
Sie
will
einen
Nordafrikaner
wie
mich
De
Wahran
à
Annaba
Von
Oran
bis
Annaba
Elle
veut
un
rebeu
comme
moi
Sie
will
einen
Nordafrikaner
wie
mich
Qui
vient
d'ici
ou
là-bas
Der
von
hier
oder
von
dort
kommt
Elle
veut
un
rebeu
comme
moi
Sie
will
einen
Nordafrikaner
wie
mich
Qui
vient
d'Tunis
ou
Casa'
Der
aus
Tunis
oder
Casa'
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diias, Soolking
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.