Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'mettrai
pas
de
sataniste
juste
parce
que
j'ai
cé-per,
je
vais
t'insulter
ta
mère
Ich
werde
nichts
Satanistisches
bringen,
nur
weil
ich
Erfolg
habe,
ich
werde
deine
Mutter
beleidigen
Des
mains
faites
pour
le
platine,
elles
étaient
dans
la
merde,
ouais,
elles
ont
traversé
la
mer
Hände
gemacht
für
Platin,
sie
waren
in
der
Scheiße,
ja,
sie
haben
das
Meer
überquert
La
vie
de
rêve,
Tony
Sossa
et
je
régale
cousines,
cousins
Das
Traumleben,
Tony
Sosa,
und
ich
versorge
Cousinen,
Cousins
Wesh
le
dem,
wesh
la
cosa,
si
tu
trahis,
là
c'est
basta
cosi
Yo
Kumpel,
yo
die
Sache,
wenn
du
verrätst,
dann
ist
einfach
Schluss
Un
milliers
de
couteaux
dans
l'dos,
j'suis
le
premier
millionnaire
clando
Tausend
Messer
im
Rücken,
ich
bin
der
erste
Millionär
als
Clandestino
Nous
fait
pas
la
mafia,
on
n'est
pas
des
bandeurs,
t'es
une
langue
de
vipère,
j'suis
un
anaconda
Spiel
uns
nicht
die
Mafia
vor,
wir
sind
keine
Angeber,
du
bist
eine
Vipernzunge,
ich
bin
eine
Anakonda
Okay,
tu
parles
trop,
t'es
coké,
prochain
album,
j'passe
un
rapport,
ils
sont
déjà
tous
choqués
Okay,
du
redest
zu
viel,
du
bist
auf
Koks,
nächstes
Album,
ich
liefere
einen
Bericht,
die
sind
schon
alle
geschockt
Tu
m'fais
du
mal,
on
s'reverra,
j'suis
une
tumeur,
j'suis
le
choléra
Du
tust
mir
weh,
wir
sehen
uns
wieder,
ich
bin
ein
Tumor,
ich
bin
die
Cholera
D'humeur
colérique,
Houcine
face
à
l'Amérique
Jähzorniger
Laune,
Houcine
gegen
Amerika
J'te
souris
pas
beaucoup,
j'ai
l'coeur
plus
glacial
que
Moscou
Ich
lächle
dich
nicht
oft
an,
mein
Herz
ist
eisiger
als
Moskau
L'amour,
combien
ça
coûte?
Die
Liebe,
was
kostet
sie?
Soolking,
l'amitié,
combien
ça
coûte?
Soolking,
die
Freundschaft,
was
kostet
sie?
J'oublie
pas
l'enfer
et
j'oublie
pas
qu'Abel
a
tué
son
frère
Ich
vergesse
die
Hölle
nicht
und
ich
vergesse
nicht,
dass
Abel
seinen
Bruder
tötete
J'oublie
pas
qu'en
fait,
ma
défaite,
y
a
des
fils
de
putes
qui
la
fêtent
Ich
vergesse
nicht,
dass
es
Hurensöhne
gibt,
die
meine
Niederlage
feiern
On
prie
pour
la
santé,
le
reste,
on
le
khalass
Wir
beten
für
die
Gesundheit,
den
Rest
bezahlen
wir
On
a
trop
de
fierté,
on
s'met
à
genoux
que
pour
Allah
Wir
haben
zu
viel
Stolz,
wir
knien
nur
vor
Allah
nieder
On
prie
pour
la
santé,
le
reste,
t'inquiète,
on
le
khalass
Wir
beten
für
die
Gesundheit,
den
Rest,
keine
Sorge,
den
bezahlen
wir
"J'ai
jamais
baisé
un
mec
une
seule
fois
dans
ma
vie,
sauf
si
ces
caves
le
méritaient
bien,
tu
notes
ça?
"Ich
habe
noch
nie
in
meinem
Leben
einen
Kerl
reingelegt,
außer
wenn
diese
Idioten
es
wirklich
verdient
haben,
notierst
du
das?
Dans
cette
guerre,
moi,
je
fais
confiance
qu'à
mon
manche
et
à
ma
parole
In
diesem
Krieg
vertraue
ich
nur
meinem
Griff
und
meinem
Wort
Elle,
elle
est
ferme
et
l'autre
d'acier,
est-ce
que
c'est
clair?"
Mein
Wort
ist
fest,
mein
Griff
aus
Stahl,
ist
das
klar?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diaz, Soolking
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.