Текст и перевод песни Soolking - Who's Bad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's
bad,
fils
de?
Who's
bad?
Who's
bad,
son
of
a...?
Who's
bad?
J'souris
d'vant
l'ennemi
à
la
Saddam
Hussein
I
smile
in
front
of
the
enemy
like
Saddam
Hussein
2Pac,
ils
veulent
m'abattre
comme
2Pac,
Saddam
Hussein
x
2Pac
2Pac,
they
want
to
take
me
down
like
2Pac,
Saddam
Hussein
x
2Pac
Who's
bad,
fils
de?
Who's
bad
(who's
bad?)?
Who's
bad,
son
of
a...?
Who's
bad
(who's
bad?)?
J'souris
d'vant
l'ennemi
à
la
Saddam
Hussein
I
smile
in
front
of
the
enemy
like
Saddam
Hussein
2Pac,
ils
veulent
m'abattre
comme
2Pac
2Pac,
they
want
to
take
me
down
like
2Pac
(Oh
oui,
oh
oui),
Saddam
Hussein
x
2Pac
(Oh
yeah,
oh
yeah),
Saddam
Hussein
x
2Pac
Merco
Benzo,
ouais,
j'leur
roule
dessus
comme
Suge
Knight
Merco
Benzo,
yeah,
I
roll
over
them
like
Suge
Knight
La
ride,
elle
vient
de
Stuttgart,
The
ride
comes
from
Stuttgart,
Y
a
des
billets,
y
a
des
biatchs
de
tout-par
There
are
bills,
there
are
bitches
everywhere
J'veux
pas
caner
du
3ein
comme
Tupac
I
don't
want
to
die
from
the
third
like
Tupac
Deuxième
album,
on
est
en
bombe,
on
les
fait
trembler
(oh
oui)
Second
album,
we're
a
bomb,
we
make
them
tremble
(oh
yeah)
Tournée
inter',
CDG,
j'passe
par
Tremblay
International
tour,
CDG,
I
pass
through
Tremblay
En
classe
affaire,
rien
à
faire,
j'tte-gra
c'couplet
In
business
class,
nothing
to
do,
I
drop
this
verse
Pas
b'soin
de
pub,
tous
les
bookings
sont
déjà
complets
No
need
for
advertising,
all
the
bookings
are
already
full
Personne
nous
a
permis
le
port
Nobody
gave
us
permission
to
carry
Mais
si
j'la
sors,
wallah,
je
tire
But
if
I
pull
it
out,
wallah,
I
shoot
Bébé,
surtout,
n'les
écoute
pas
Baby,
most
importantly,
don't
listen
to
them
T'sais
qu'j'ai
déjà
sauvé
des
vies
You
know
I've
already
saved
lives
Who's
bad,
fils
de?
Who's
bad
(who's
bad?)?
Who's
bad,
son
of
a...?
Who's
bad
(who's
bad?)?
J'souris
d'vant
l'ennemi
à
la
Saddam
Hussein
I
smile
in
front
of
the
enemy
like
Saddam
Hussein
2Pac,
ils
veulent
m'abattre
comme
2Pac
2Pac,
they
want
to
take
me
down
like
2Pac
(Oh
oui,
oh
oui),
Saddam
Hussein
x
2Pac
(Oh
yeah,
oh
yeah),
Saddam
Hussein
x
2Pac
Who's
bad,
fils
de?
Who's
bad
(who's
bad?)?
Who's
bad,
son
of
a...?
Who's
bad
(who's
bad?)?
J'souris
d'vant
l'ennemi
à
la
Saddam
Hussein
I
smile
in
front
of
the
enemy
like
Saddam
Hussein
2Pac,
ils
veulent
m'abattre
comme
2Pac
2Pac,
they
want
to
take
me
down
like
2Pac
(Oh
oui,
oh
oui),
Saddam
Hussein
x
2Pac
(Oh
yeah,
oh
yeah),
Saddam
Hussein
x
2Pac
J'te-ma
pas
ses
yeux,
j'te-ma
son
boulard,
I
don't
give
a
damn
about
her
eyes,
I
give
a
damn
about
her
attitude,
Elle
veut
me
faire
des
bails
tah
Poudlard
She
wants
to
do
things
to
me
like
in
Hogwarts
On
va
pas
s'allumer
pour
des
bobards,
We're
not
gonna
light
up
for
lies,
Va
pas
s'déplacer
pour
des
poucaves
We're
not
gonna
move
for
nobodies
J'ai
récupéré
tous
les
contacts,
I
got
all
the
contacts,
Quoiqu'on
fasse,
on
s'ra
les
coupables
(oh
oui,
oh
oui)
Whatever
we
do,
we'll
be
the
guilty
ones
(oh
yeah,
oh
yeah)
Wallah,
j'ai
cé-per
avant
l'contrat
Wallah,
I
understood
before
the
contract
(Wallah),
wallah,
j'ai
cé-per,
j'étais
sans
fafs
(Wallah),
wallah,
I
understood,
I
was
without
cash
Personne
nous
a
permis
le
port
Nobody
gave
us
permission
to
carry
Mais
si
j'la
sors,
wallah,
je
tire
But
if
I
pull
it
out,
wallah,
I
shoot
Bébé,
surtout,
n'les
écoute
pas
Baby,
most
importantly,
don't
listen
to
them
T'sais
qu'j'ai
déjà
sauvé
des
vies
You
know
I've
already
saved
lives
Who's
bad,
fils
de?
Who's
bad
(who's
bad?)?
Who's
bad,
son
of
a...?
Who's
bad
(who's
bad?)?
J'souris
d'vant
l'ennemi
à
la
Saddam
Hussein
I
smile
in
front
of
the
enemy
like
Saddam
Hussein
2Pac,
ils
veulent
m'abattre
comme
2Pac
2Pac,
they
want
to
take
me
down
like
2Pac
(Oh
oui,
oh
oui),
Saddam
Hussein
x
2Pac
(Oh
yeah,
oh
yeah),
Saddam
Hussein
x
2Pac
Who's
bad,
fils
de?
Who's
bad
(who's
bad?)?
Who's
bad,
son
of
a...?
Who's
bad
(who's
bad?)?
J'souris
d'vant
l'ennemi
à
la
Saddam
Hussein
I
smile
in
front
of
the
enemy
like
Saddam
Hussein
2Pac,
ils
veulent
m'abattre
comme
2Pac
2Pac,
they
want
to
take
me
down
like
2Pac
(Oh
oui,
oh
oui),
Saddam
Hussein
x
2Pac
(Oh
yeah,
oh
yeah),
Saddam
Hussein
x
2Pac
Sauvé,
c'est
qu'une
histoire
de
lovés
(ouais,
ouais)
Saved,
it's
just
a
story
of
money
(yeah,
yeah)
Sauvé,
c'est
qu'une
histoire
de
lovés
(ouais,
ouais)
Saved,
it's
just
a
story
of
money
(yeah,
yeah)
Qui
va
nous
sauver?
C'est
qu'une
histoire
de
lovés
Who
will
save
us?
It's
just
a
story
of
money
Qui
va
nous
sauver?
C'est
qu'une
histoire
de
lovés
Who
will
save
us?
It's
just
a
story
of
money
Who's
bad,
fils
de
putain?
Who's
bad,
son
of
a
bitch?
Who's
bad
(who's
bad?)?
(Saddam
Hussein
x
2Pac)
Who's
bad
(who's
bad?)?
(Saddam
Hussein
x
2Pac)
Who's
bad,
fils
de
putain?
Who's
bad,
son
of
a
bitch?
Who's
bad
(who's
bad?)?
(Saddam
Hussein
x
2Pac)
Who's
bad
(who's
bad?)?
(Saddam
Hussein
x
2Pac)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.