Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
was
born
free,
why
am
I
in
chains?
Wenn
ich
frei
geboren
wurde,
warum
bin
ich
dann
in
Ketten?
If
I'm
meant
to
die
then
why
suffer
the
pain?
Wenn
ich
sterben
soll,
warum
dann
das
Leid
ertragen?
Made
in
the
image
of
God
why
like
a
beast
must
I
be
tamed?
Nach
Gottes
Ebenbild
geschaffen,
warum
muss
ich
wie
ein
Tier
gezähmt
werden?
To
be
glorified
why
must
I
first
see
my
shame?
Um
verherrlicht
zu
werden,
warum
muss
ich
zuerst
meine
Schande
sehen?
If
I
was
born
free,
why
am
I
in
chains?
Wenn
ich
frei
geboren
wurde,
warum
bin
ich
dann
in
Ketten?
If
I'm
meant
to
die
then
why
suffer
the
pain?
Wenn
ich
sterben
soll,
warum
dann
das
Leid
ertragen?
Made
in
the
image
of
God
why
like
a
beast
must
I
be
tamed?
Nach
Gottes
Ebenbild
geschaffen,
warum
muss
ich
wie
ein
Tier
gezähmt
werden?
To
be
glorified
why
must
I
first
see
my
shame?
Um
verherrlicht
zu
werden,
warum
muss
ich
zuerst
meine
Schande
sehen?
In
the
midst
of
evil
on
myself
I
cast
blame
Inmitten
des
Bösen
gebe
ich
mir
selbst
die
Schuld
For
the
miseries
I
witness
upon
these
darker
plains
Für
das
Elend,
das
ich
auf
diesen
dunkleren
Ebenen
sehe
To
live
is
Christ,
they
say
to
die
is
gain
Zu
leben
ist
Christus,
sagen
sie,
zu
sterben
ist
Gewinn
Freed
calling
on
Jesus,
saviour
in
a
name
Befreit,
rufe
ich
Jesus
an,
den
Retter
in
einem
Namen
For
we
are
clay
pots
and
as
worthless
as
dust
Denn
wir
sind
Tongefäße
und
so
wertlos
wie
Staub
If
in
our
flesh
and
our
own
minds
we
trust
Wenn
wir
unserem
Fleisch
und
unserem
eigenen
Verstand
vertrauen
For
there
is
a
truth
that
in
only
one
man
was
made
Denn
es
gibt
eine
Wahrheit,
die
nur
in
einem
Mann
geschaffen
wurde
To
free
us
from
sin
and
free
us
from
this
age
Um
uns
von
der
Sünde
zu
befreien
und
uns
von
diesem
Zeitalter
zu
befreien
If
I
was
born
free,
why
am
I
in
chains?
Wenn
ich
frei
geboren
wurde,
warum
bin
ich
dann
in
Ketten?
If
I'm
meant
to
die
then
why
suffer
the
pain?
Wenn
ich
sterben
soll,
warum
dann
das
Leid
ertragen?
Made
in
the
image
of
God
why
like
a
beast
must
I
be
tamed?
Nach
Gottes
Ebenbild
geschaffen,
warum
muss
ich
wie
ein
Tier
gezähmt
werden?
To
be
glorified
why
must
I
first
see
my
shame?
Um
verherrlicht
zu
werden,
warum
muss
ich
zuerst
meine
Schande
sehen?
If
I
was
born
free,
why
am
I
in
chains?
Wenn
ich
frei
geboren
wurde,
warum
bin
ich
dann
in
Ketten?
If
I'm
meant
to
die
then
why
suffer
the
pain?
Wenn
ich
sterben
soll,
warum
dann
das
Leid
ertragen?
Made
in
the
image
of
God
why
like
a
beast
must
I
be
tamed?
Nach
Gottes
Ebenbild
geschaffen,
warum
muss
ich
wie
ein
Tier
gezähmt
werden?
To
be
glorified
why
must
I
first
see
my
shame?
Um
verherrlicht
zu
werden,
warum
muss
ich
zuerst
meine
Schande
sehen?
If
I
was
born
free
why
I
see
prison
bars?
Wenn
ich
frei
geboren
wurde,
warum
sehe
ich
dann
Gitterstäbe?
Babylon
slaves
selling
themselves
for
flash
cars
Babylonische
Sklaven,
die
sich
für
schicke
Autos
verkaufen
Lying
to
the
youth
and
sending
them
out
to
war
Die
die
Jugend
belügen
und
sie
in
den
Krieg
schicken
If
not
to
live
free
then
what's
my
life
for?
Wenn
ich
nicht
frei
leben
soll,
wofür
ist
dann
mein
Leben?
For
blessed
is
he
who
took
up
our
cross
Denn
gesegnet
ist
der,
der
unser
Kreuz
auf
sich
nahm
Those
his
true
children
know
as
our
true
God
Seine
wahren
Kinder
kennen
ihn
als
unseren
wahren
Gott
Perfect
yet
treated
with
evil
as
of
the
rot
Vollkommen
und
doch
mit
Bosheit
behandelt,
wie
von
der
Fäulnis
Was
risen
to
save
us,
the
sinful
and
lost
Wurde
auferweckt,
um
uns
zu
retten,
die
Sündigen
und
Verlorenen
If
I
was
born
free,
why
am
I
in
chains?
Wenn
ich
frei
geboren
wurde,
warum
bin
ich
dann
in
Ketten?
If
I'm
meant
to
die
then
why
suffer
the
pain?
Wenn
ich
sterben
soll,
warum
dann
das
Leid
ertragen?
Made
in
the
image
of
God
why
like
a
beast
must
I
be
tamed?
Nach
Gottes
Ebenbild
geschaffen,
warum
muss
ich
wie
ein
Tier
gezähmt
werden?
To
be
glorified
why
must
I
first
see
my
shame?
Um
verherrlicht
zu
werden,
warum
muss
ich
zuerst
meine
Schande
sehen?
If
I
was
born
free,
why
am
I
in
chains?
Wenn
ich
frei
geboren
wurde,
warum
bin
ich
dann
in
Ketten?
If
I'm
meant
to
die
then
why
suffer
the
pain?
Wenn
ich
sterben
soll,
warum
dann
das
Leid
ertragen?
Made
in
the
image
of
God
why
like
a
beast
must
I
be
tamed?
Nach
Gottes
Ebenbild
geschaffen,
warum
muss
ich
wie
ein
Tier
gezähmt
werden?
To
be
glorified
why
must
I
first
see
my
shame?
Um
verherrlicht
zu
werden,
warum
muss
ich
zuerst
meine
Schande
sehen?
Our
burdens
we
carry,
our
will
not
our
known
Unsere
Bürden
tragen
wir,
unser
Wille
ist
nicht
unser
Bekannter
For
you
we
wait
patiently,
as
our
love
is
grown
Auf
dich
warten
wir
geduldig,
während
unsere
Liebe
wächst
To
love
those
who
hate
us,
comfort
those
who
mourn
Die
zu
lieben,
die
uns
hassen,
die
zu
trösten,
die
trauern
Love
and
forgive
enemies
and
we'll
be
reborn
Liebe
und
vergib
Feinden,
mein
Liebster,
und
wir
werden
wiedergeboren
For
now
as
vessel
of
Christ
we
depart
Denn
jetzt,
als
Gefäß
Christi,
brechen
wir
auf
Each
to
our
own
path
yes
and
narrow
as
a
crack
Jeder
zu
unserem
eigenen
Weg,
ja,
und
so
schmal
wie
ein
Spalt
Though
none
will
go
with
us,
as
we
all
venture
through
the
dark
Obwohl
niemand
mit
uns
gehen
wird,
wenn
wir
alle
durch
die
Dunkelheit
ziehen
We
faithfully
trust
in
the
word
of
Jesus
Wir
vertrauen
treu
auf
das
Wort
Jesu
If
I
was
born
free,
why
am
I
in
chains?
Wenn
ich
frei
geboren
wurde,
warum
bin
ich
dann
in
Ketten?
If
I'm
meant
to
die
then
why
suffer
the
pain?
Wenn
ich
sterben
soll,
warum
dann
das
Leid
ertragen?
Made
in
the
image
of
God
why
like
a
beast
must
I
be
tamed?
Nach
Gottes
Ebenbild
geschaffen,
warum
muss
ich
wie
ein
Tier
gezähmt
werden?
To
be
glorified
why
must
I
first
see
my
shame?
Um
verherrlicht
zu
werden,
warum
muss
ich
zuerst
meine
Schande
sehen?
If
I
was
born
free,
why
am
I
in
chains?
Wenn
ich
frei
geboren
wurde,
warum
bin
ich
dann
in
Ketten?
If
I'm
meant
to
die
then
why
suffer
the
pain?
Wenn
ich
sterben
soll,
warum
dann
das
Leid
ertragen?
Made
in
the
image
of
God
why
like
a
beast
must
I
be
tamed?
Nach
Gottes
Ebenbild
geschaffen,
warum
muss
ich
wie
ein
Tier
gezähmt
werden?
To
be
glorified
why
must
I
first
see
my
shame?
Um
verherrlicht
zu
werden,
warum
muss
ich
zuerst
meine
Schande
sehen?
If
I
was
born
free,
why
am
I
in
chains?
Wenn
ich
frei
geboren
wurde,
warum
bin
ich
dann
in
Ketten?
If
I
was
born
free,
why
am
I
in
chains?
Wenn
ich
frei
geboren
wurde,
warum
bin
ich
dann
in
Ketten?
Though
none
go
with
me,
I
will
follow
Auch
wenn
niemand
mit
mir
geht,
werde
ich
folgen
Carrying
the
cross
of
pain,
shame
and
sorrow
Das
Kreuz
aus
Schmerz,
Schande
und
Leid
tragend
Happily
stand
up
ready
to
be
brought
low
Stehe
glücklich
auf,
bereit,
erniedrigt
zu
werden
So
come
with
me
for
a
better
tomorrow
Also
komm
mit
mir,
mein
Liebster,
für
ein
besseres
Morgen
If
I
was
born
free,
why
am
I
in
chains?
Wenn
ich
frei
geboren
wurde,
warum
bin
ich
dann
in
Ketten?
If
I'm
meant
to
die
then
why
suffer
the
pain?
Wenn
ich
sterben
soll,
warum
dann
das
Leid
ertragen?
Made
in
the
image
of
God
why
like
a
beast
must
I
be
tamed?
Nach
Gottes
Ebenbild
geschaffen,
warum
muss
ich
wie
ein
Tier
gezähmt
werden?
To
be
glorified
why
must
I
first
see
my
shame?
Um
verherrlicht
zu
werden,
warum
muss
ich
zuerst
meine
Schande
sehen?
If
I
was
born
free,
why
am
I
in
chains?
Wenn
ich
frei
geboren
wurde,
warum
bin
ich
dann
in
Ketten?
If
I'm
meant
to
die
then
why
suffer
the
pain?
Wenn
ich
sterben
soll,
warum
dann
das
Leid
ertragen?
Made
in
the
image
of
God
why
like
a
beast
must
I
be
tamed?
Nach
Gottes
Ebenbild
geschaffen,
warum
muss
ich
wie
ein
Tier
gezähmt
werden?
To
be
glorified
why
must
I
first
see
my
shame?
Um
verherrlicht
zu
werden,
warum
muss
ich
zuerst
meine
Schande
sehen?
If
I
was
born
free,
why
am
I
in
chains?
Wenn
ich
frei
geboren
wurde,
warum
bin
ich
dann
in
Ketten?
If
I'm
meant
to
die
then
why
suffer
the
pain?
Wenn
ich
sterben
soll,
warum
dann
das
Leid
ertragen?
Made
in
the
image
of
God
why
like
a
beast
must
I
be
tamed?
Nach
Gottes
Ebenbild
geschaffen,
warum
muss
ich
wie
ein
Tier
gezähmt
werden?
To
be
glorified
why
must
I
first
see
my
shame?
Um
verherrlicht
zu
werden,
warum
muss
ich
zuerst
meine
Schande
sehen?
If
I
was
born
free
Wenn
ich
frei
geboren
wurde
If
I
was
born
free
Wenn
ich
frei
geboren
wurde
If
I
was
born
free
Wenn
ich
frei
geboren
wurde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Guercy, Sumati Bhardwaj, Cedrik Ynesta
Альбом
Good
дата релиза
08-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.