Soom T - We Want Out - перевод текста песни на немецкий

We Want Out - Soom Tперевод на немецкий




We Want Out
Wir Wollen Raus
As I climbed...
Als ich kletterte...
I said hey jack get out your box come and help me get sought
Ich sagte, hey Jack, komm aus deiner Kiste, komm und hilf mir, meinen Weg zu finden
As I climbed that mountain, that big and jagged mountain
Als ich diesen Berg bestieg, diesen großen und zerklüfteten Berg
I didnt chopper my way up so I would know, how to get back down
Ich bin nicht mit dem Hubschrauber hochgeflogen, damit ich weiß, wie ich wieder runterkomme
Without slipping and falling after losing my grip before loudly shouting
Ohne auszurutschen und zu fallen, nachdem ich den Halt verloren habe, bevor ich laut schreie
Im faling to chasm below, wont you help me up.
Ich falle in die Schlucht unter mir, hilfst du mir nicht hoch?
For we want out of out of it - ev-ery bit out of it
Denn wir wollen raus raus daraus ganz und gar raus daraus
Taking orders, following words to make us wanna take a hit
Befehle annehmen, Worten folgen die uns dazu bringen, einen Zug nehmen zu wollen
I've had enough of your shit thank you very much
Ich habe genug von deinem Scheiß danke vielmals
Won't you take a toke of this spliff Its a little gift left behind
Nimmst du nicht einen Zug von diesem Spliff Es ist ein kleines Geschenk, das zurückgelassen wurde
Said hey jack get out box, come and help me get sought
Sagte, hey Jack, komm aus der Kiste, komm und hilf mir, meinen Weg zu finden
For the dark in the dark bliss, sky in the park of linear thought
Suchend nach dem Dunklen in der dunklen Glückseligkeit, dem Himmel im Park des linearen Denkens
Which will send me like a comet into the abyss
Was mich wie einen Kometen in den Abgrund schicken wird
Weary eyes shadowed life until I found a way to fly
Müde Augen, überschattetes Leben, bis ich einen Weg fand zu fliegen
All the way back up with no easy way to recline.
Ganz zurück nach oben, ohne einfache Möglichkeit, mich zurückzulehnen.
The thorns cut deep as i ventured so into the thicket of the unknown
Die Dornen schnitten tief, als ich mich so hineinwagte ins Dickicht des Unbekannten
My nerves were shot and my mind was gone so i kept goin on and on
Meine Nerven lagen blank und mein Verstand war weg also machte ich immer weiter
Until an opening to a secret village lost in the jungle in the valley of the druids
Bis zu einer Öffnung zu einem geheimen Dorf verloren im Dschungel im Tal der Druiden
Who said while all else would be becoming ruins we'd be okay
Die sagten, während alles andere zu Ruinen würde wären wir in Ordnung
Who could travel by night to impart what had transpired
Wer konnte bei Nacht reisen, um zu berichten, was geschehen war
Kingdoms had been lost or set alight lit the sky like -
Königreiche waren verloren gegangen oder in Brand gesetzt worden erleuchteten den Himmel wie -
Fireflies painting the night sky with a tail of fire flying by
Glühwürmchen, die den Nachthimmel malen mit einem Feuerschweif, der vorbeifliegt
Like an exploded jet with engines shot and set alight which is why
Wie ein explodierter Jet mit zerschossenen und in Brand gesetzten Triebwerken, weshalb
To end
Ende






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.