Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grab
a
friend
hop
up
in
a
Beamer
Benz
ooh
oooh
ooo
Schnapp
dir
'ne
Freundin,
steig
in
den
Beamer
Benz
ooh
oooh
ooo
Better
she
a
fan
ooh
oooh
ooo
Besser,
sie
ist
ein
Fan
ooh
oooh
ooo
The
sun
is
looking
mighty
bright
Die
Sonne
scheint
mächtig
hell
We
can
go
enjoy
the
sunset
high
tide
Wir
können
den
Sonnenuntergang
bei
Flut
genießen
Don't
worry
bout
a
damn
thing
Mach
dir
um
gar
nichts
Sorgen
Girl
we
can
share
everything
Mädchen,
wir
können
alles
teilen
Pocket
full
of
M&Ms
Tasche
voller
M&Ms
We
might
as
well
split
them
Wir
können
sie
genauso
gut
teilen
I
told
you,
don't
worry
Ich
hab
dir
gesagt,
mach
dir
keine
Sorgen
I
got
you,
You
got
me
Ich
hab
dich,
Du
hast
mich
I
told
you,
don't
worry
Ich
hab
dir
gesagt,
mach
dir
keine
Sorgen
I
got
you,
You
got
me
Ich
hab
dich,
Du
hast
mich
I
told
you,
don't
worry
Ich
hab
dir
gesagt,
mach
dir
keine
Sorgen
About
a,
God
damn
thing
Um
keine,
verdammte
Sache
I
told
you,
don't
worry
Ich
hab
dir
gesagt,
mach
dir
keine
Sorgen
I
got
you,
you
got
me
Ich
hab
dich,
du
hast
mich
Cruising
down
the
PCH
flowing
through
the
highway
yeah
Cruisen
den
PCH
runter,
fließen
über
den
Highway
yeah
Might
as
well
runaway
ooh
Könnten
genauso
gut
abhauen
ooh
Your
mama
don't
know
what
we
doing
Deine
Mama
weiß
nicht,
was
wir
tun
She
might
as
well
be
a
student
huh
Sie
könnte
genauso
gut
eine
Schülerin
sein
huh
Yeah
call
me
phone
Yeah
ruf
mein
Handy
an
Late
night
texting
baby
hit
my
tone
Spätnachts
schreiben,
Baby,
lass
mein
Handy
klingeln
Staying
up
3 am
that's
fine
by
me
Bis
3 Uhr
morgens
aufbleiben,
das
ist
okay
für
mich
Long
as
I
can
see
you
later
in
3D
Solange
ich
dich
später
in
3D
sehen
kann
Reflection
on
my
glasses
make
you
look
like
sour
patches
Spiegelung
auf
meiner
Brille
lässt
dich
wie
saure
Patches
aussehen
Girl
you
smell
so
sweet
Mädchen,
du
riechst
so
süß
Body
moving
like
a
dragon
I've
been
thirsty
since
I
met
you
Körper
bewegt
sich
wie
ein
Drache,
ich
bin
durstig,
seit
ich
dich
getroffen
habe
Pour
some
Oo
long
tea
Gieß
etwas
Oolong-Tee
ein
Ay,
what's
up
Ay,
was
geht
I
told
you,
don't
worry
Ich
hab
dir
gesagt,
mach
dir
keine
Sorgen
I
got
you,
You
got
me
Ich
hab
dich,
Du
hast
mich
I
told
you,
don't
worry
Ich
hab
dir
gesagt,
mach
dir
keine
Sorgen
I
got
you,
You
got
me
Ich
hab
dich,
Du
hast
mich
I
told
you,
don't
worry
Ich
hab
dir
gesagt,
mach
dir
keine
Sorgen
About
a,
God
damn
thing
Um
keine,
verdammte
Sache
I
told
you,
don't
worry
Ich
hab
dir
gesagt,
mach
dir
keine
Sorgen
I
got
you,
you
got
me
Ich
hab
dich,
du
hast
mich
Pulling
up
with
the
squad,
there's
no
better
feeling
than
that
Mit
der
Crew
ankommen,
gibt
kein
besseres
Gefühl
als
das
How
you
pushing
that
blue
back
Wie
du
das
so
durchziehst
How
you
keep
your
gang
in
tact
Wie
du
deine
Gang
zusammenhältst
I
told
em,
you
just
gotta
feel
the
Fengshui
Ich
hab
ihnen
gesagt,
du
musst
einfach
das
Fengshui
fühlen
Yeah,
and
I'm
pulling
out
the
drive
way
Yeah,
und
ich
fahre
aus
der
Einfahrt
raus
One
way,
robbery,
headed
to
the
Carl's
Jr
Einweg,
Raubüberfall,
auf
dem
Weg
zu
Carl's
Jr
I'm
just
tryna
get
my
chicken
fingers
don't
care
what
you
do
ya
Ich
versuch
nur,
meine
Chicken
Fingers
zu
kriegen,
ist
mir
egal,
was
du
machst,
ya
Options,
got
too
many
options
Optionen,
hab
zu
viele
Optionen
Man
this
life
is
crazy
like
woah
I
could
move
to
Austin
or
Boston
Mann,
dieses
Leben
ist
verrückt,
wie
woah,
ich
könnte
nach
Austin
oder
Boston
ziehen
Florida
maybe
even
Georgia
I
could
start
a
band
be
the
younger
Jackie
Chan
Florida,
vielleicht
sogar
Georgia,
ich
könnte
'ne
Band
gründen,
der
jüngere
Jackie
Chan
sein
I'm
just
tryna
understand
why
you
Ich
versuch
nur
zu
verstehen,
warum
du
Never
chasing
on
those
dreams
nothings
ever
what
it
seems
Niemals
diesen
Träumen
nachjagst,
nichts
ist
je,
wie
es
scheint
But
just
know
that
we
got
you
Aber
wisse
einfach,
dass
wir
für
dich
da
sind
It's
Sooper
Hier
ist
Sooper
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Soo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.