Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Static Abyss
Statische Tiefe
2.6.0,
city
gangsta
2.6.0,
City
Gangsta
Eh,
Heuss
L'enfoiré
Eh,
Heuss
L'enfoiré
ISK,
bande
d'enfoirés
ISK,
Bande
von
Mistkerlen
Skch,
skch,
skch
Skch,
skch,
skch
J'crois,
c'est
l'argent
du
hazi,
cocaïna,
extasy
Ich
glaube,
es
ist
das
Geld
vom
Hazi,
Kokain,
Ecstasy
C'est
tah
les
"Wesh,
mon
cousin,
prends
le
machin
et
vas-y"
Es
ist
wie
"Ey,
mein
Cousin,
nimm
das
Ding
und
mach
schon"
J'traîne
toujours
avec
des
bougnoules,
avec
des
3azis
(spah)
Ich
hänge
immer
noch
mit
Kanaken
ab,
mit
3azis
(spah)
C'est
comme
les
mafiosos,
en
ATH,
les
mêmes
fusils
Es
ist
wie
bei
den
Mafiosos,
in
ATH,
die
gleichen
Gewehre
Paris,
c'est
Alger-Centre,
Casa',
Brazza',
Bamako
Paris
ist
Algier-Zentrum,
Casa',
Brazza',
Bamako
L'argent,
ça
va,
ça
rentre,
nique
la
balise
à
Monaco
(skch)
Das
Geld,
es
kommt,
es
kommt
rein,
scheiß
auf
die
Boje
in
Monaco
(skch)
Le
terrain
tourne
à
toute
barzingue
comme
Roberto
Baggio
Das
Feld
dreht
sich
wie
verrückt,
wie
Roberto
Baggio
C'est
pas
la
même
rue,
poto,
c'est
pas
le
même
gâteau
Es
ist
nicht
die
gleiche
Straße,
Kumpel,
es
ist
nicht
der
gleiche
Kuchen
Le
patron
part
en
couille,
il
veut
sa
tête
sur
un
plateau
(skch)
Der
Boss
rastet
aus,
er
will
seinen
Kopf
auf
einem
Tablett
(skch)
Le
p'tit
sicar'
va
s'en
occuper,
il
aime
trop
la
taule
Der
kleine
Sicar'
wird
sich
darum
kümmern,
er
steht
zu
sehr
auf
Knast
Déjà
aux
arrivants,
du
shit
avec
un
téléphone
Schon
bei
den
Ankömmlingen,
Shit
mit
einem
Telefon
Hier,
j'ai
pris
22
balles
dans
les
Bouches-du-Rhône
Gestern
habe
ich
22
Mille
in
den
Bouches-du-Rhône
gemacht
Laisse
pas
traîner
ton
fils
sur
la
route
de
Memphis
Lass
deinen
Sohn
nicht
auf
der
Straße
nach
Memphis
rumhängen
Des
fois,
ça
pue
la
pisse
à
l'arrière
du
Vel
Satis
(skch)
Manchmal
stinkt
es
nach
Pisse
im
hinteren
Teil
des
Vel
Satis
(skch)
À
dix
dans
les
coulisses,
à
trente
chez
la
nourrice
Zu
zehnt
in
den
Kulissen,
zu
dreißig
bei
der
Tagesmutter
Envoie
le
shooter,
j'suis
à
Marrakech
avec
Viviche
Schick
den
Shooter,
ich
bin
in
Marrakesch
mit
Viviche
Écoute
les
conseils
de
Bachir
ou
Jean-Michel
Bazire
Hör
auf
die
Ratschläge
von
Bachir
oder
Jean-Michel
Bazire
Ça
fait
plaisir
quand
y
a
Bazar,
Gueule
d'Ange
et
mon
gars
Pif
Es
ist
schön,
wenn
Bazar,
Gueule
d'Ange
und
mein
Kumpel
Pif
da
sind
Ils
ont
relâché
c'bar,
on
va
niquer
la
mère
à
qui?
Sie
haben
diese
Bar
freigelassen,
wessen
Mutter
werden
wir
ficken?
Écrasement
d'tête,
etcetera,
y
aura
des
pénaltys
Kopfzertrümmerung,
und
so
weiter,
es
wird
Elfmeter
geben
Mode
S,
j'prends
la
Sacem
d'Aya
Nakamura
Mode
S,
ich
nehme
die
Sacem
von
Aya
Nakamura
Mafieux
comme
Barksdale,
à
fond
dans
les
virages
Mafiosi
wie
Barksdale,
voll
in
den
Kurven
Paname,
c'est
l'bordel,
c'est
pas
les
Émirats
Paname
ist
ein
Bordell,
es
sind
nicht
die
Emirate
On
achète
sans
compter,
des
broliques,
du
Dom
Pé'
Wir
kaufen
ohne
zu
zählen,
Waffen,
Dom
Pérignon
Mode
S,
j'prends
la
Sacem
d'Aya
Nakamura
Mode
S,
ich
nehme
die
Sacem
von
Aya
Nakamura
Mafieux
comme
Barksdale,
à
fond
dans
les
virages
Mafiosi
wie
Barksdale,
voll
in
den
Kurven
Paname,
c'est
l'bordel,
c'est
pas
les
Émirats
Paname
ist
ein
Bordell,
es
sind
nicht
die
Emirate
On
achète
sans
compter,
des
broliques,
du
Dom
Pé'
Wir
kaufen
ohne
zu
zählen,
Waffen,
Dom
Pérignon
Ils
sont
traîtres
comme
le
navet
et
la
patata
dans
l'couscous
Sie
sind
Verräter,
wie
die
Rübe
und
die
Kartoffel
im
Couscous
Y
a
pas
d'coup
d'pouce,
dans
la
roue,
ça
met
qu'des
bâtons
Es
gibt
keine
Starthilfe,
ins
Rad
werden
nur
Stöcke
gesteckt
J'ai
un
frère
qui
vient
d'ber-tom
(pah)
si
tu
m'croises
à
Décathlon
Ich
habe
einen
Bruder,
der
gerade
reingekommen
ist
(pah),
wenn
du
mich
bei
Décathlon
triffst
Un
p'tit
polaire,
une
paire
et
du
pollen
pour
rentrer
au
parlu
Ein
kleiner
Fleece,
ein
Paar
Schuhe
und
Pollen,
um
ins
Besuchszimmer
zu
gehen
Mes
paroles
sont
tellement
crues
qu'tu
l'as
encore
dans
la
ge-gor
Meine
Worte
sind
so
krass,
dass
du
sie
immer
noch
im
Hals
hast,
meine
Süße.
T'endors
pas
trop
longtemps,
ils
inventeront
qu't'es
mort
Schlaf
nicht
zu
lange,
sie
werden
erfinden,
dass
du
tot
bist
Si
l'bosseur
n'est
pas
d'ici,
appelez-le
par
le
nom
d'sa
ville
Wenn
der
Dealer
nicht
von
hier
ist,
nenn
ihn
beim
Namen
seiner
Stadt
Que
ça
tartine,
ça
roule
des
joints
d'paki,
à
l'affût
des
civils
Dass
es
schmiert,
es
werden
Paki-Joints
gedreht,
auf
der
Hut
vor
Zivilbullen
Monte
dans
les
affaires
comme
MH
(tiens),
khey,
on
a
passé
l'âge
Steig
in
die
Geschäfte
ein
wie
MH
(hier),
Khey,
wir
sind
aus
dem
Alter
raus
J'ai
pas
ché-lâ
Asics
mais
bon,
j'aime
bien
la
maison
Margiela
Ich
habe
Asics
nicht
aufgegeben,
aber
ich
mag
das
Haus
Margiela
La
cité,
d'mande
à
Heuss,
le
client
veut
un
meuj'
Die
Cité,
frag
Heuss,
der
Kunde
will
ein
Gramm
Avant,
ils
portaient
tes
courses
Früher
haben
sie
deine
Einkäufe
getragen
Maintenant,
les
p'tits
arrachent
des
ques-s'
Jetzt
reißen
die
Kleinen
Taschen
weg
Frérot,
ne
parle
pas
d'vécu,
on
sait
qu'tu
t'inventes
une
vie
Bruder,
rede
nicht
von
Erfahrung,
wir
wissen,
dass
du
dir
ein
Leben
erfindest
J'connais
des
mecs
d'chez
toi,
ils
m'ont
dit
Ich
kenne
Leute
von
dir,
sie
haben
mir
gesagt
"Vas-y,
lahuiss,
c'est
qui?"
"Komm
schon,
lahuiss,
wer
ist
das?"
Dans
nos
quartiers,
ça
va
péter
comme
lors
du
Printemps
arabe
In
unseren
Vierteln
wird
es
knallen
wie
während
des
Arabischen
Frühlings
On
rêve
de
s'noyer
dans
l'paradis
tout
en
nageant
dans
l'haram
Wir
träumen
davon,
im
Paradies
zu
ertrinken,
während
wir
im
Haram
schwimmen
Et
quand
j'suis
dans
une
salade,
j'appelle
mon
avocat
Und
wenn
ich
in
einem
Salat
bin,
rufe
ich
meinen
Anwalt
an
L'frérot
veut
bi3
son
Clio
3 pour
s'acheter
un
nouveau
Toka'
Der
Bruder
will
seinen
Clio
3 verkaufen,
um
sich
einen
neuen
Tokarev
zu
kaufen
On
va
fermer
des
bocas,
j'dehka
d'vant
leurs
manières
Wir
werden
Münder
schließen,
ich
lache
über
ihre
Manieren
Tu
veux
nous
faire
le
pack
à
quatre
cinquante
Du
willst
uns
das
Viererpack
für
vierfünfzig
andrehen
L'ancien,
j'suis
pas
né
hier
Alter,
ich
bin
nicht
von
gestern
Mode
S,
j'prends
la
Sacem
d'Aya
Nakamura
Mode
S,
ich
nehme
die
Sacem
von
Aya
Nakamura
Mafieux
comme
Barksdale,
à
fond
dans
les
virages
Mafiosi
wie
Barksdale,
voll
in
den
Kurven
Paname,
c'est
l'bordel,
c'est
pas
les
Émirats
Paname
ist
ein
Bordell,
es
sind
nicht
die
Emirate
On
achète
sans
compter,
des
broliques,
du
Dom
Pé'
Wir
kaufen
ohne
zu
zählen,
Waffen,
Dom
Pérignon
Mode
S,
j'prends
la
Sacem
d'Aya
Nakamura
Mode
S,
ich
nehme
die
Sacem
von
Aya
Nakamura
Mafieux
comme
Barksdale,
à
fond
dans
les
virages
Mafiosi
wie
Barksdale,
voll
in
den
Kurven
Paname,
c'est
l'bordel,
c'est
pas
les
Émirats
Paname
ist
ein
Bordell,
es
sind
nicht
die
Emirate
On
achète
sans
compter,
des
broliques,
du
Dom
Pé'
Wir
kaufen
ohne
zu
zählen,
Waffen,
Dom
Pérignon
Mode
S,
j'prends
la
Sacem
d'Aya
Nakamura
Mode
S,
ich
nehme
die
Sacem
von
Aya
Nakamura
Mafieux
comme
Barksdale,
à
fond
dans
les
virages
Mafiosi
wie
Barksdale,
voll
in
den
Kurven
Paname,
c'est
l'bordel,
c'est
pas
les
Émirats
Paname
ist
ein
Bordell,
es
sind
nicht
die
Emirate
On
achète
sans
compter,
des
broliques,
du
Dom
Pé'
Wir
kaufen
ohne
zu
zählen,
Waffen,
Dom
Pérignon
On
achète
sans
compter,
des
broliques,
du
Dom
Pé
Wir
kaufen
ohne
zu
zählen,
Waffen,
Dom
Pérignon
2.6.0,
city
gangsta
2.6.0,
City
Gangsta
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Christopher Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.