Текст и перевод песни Sopa De Cabra - Cercles
Els
camins
són
plens
de
passes
sense
nom
Дороги
полны
шагов
без
названия.
Ningú
sap
d′on
venen
ni
allà
on
van
Никто
не
знает
откуда
они
берутся
и
где
они
El
mar
arrossega
un
nou
vaixell
a
port
Море
тащит
новый
корабль
в
порт.
L'horitzó
s′acosta,
el
pot
salvar
Горизонт
приближается,
ты
можешь
спасти
Pots
passar
pel
món
plorant
Ты
можешь
идти
по
миру
в
слезах.
Pots
fer
un
pas
cap
endavant
Ты
можешь
сделать
шаг
вперед.
Res
no
és
mai
per
sempre
es
pot
canviar
Ничто
не
вечно,
потому
что
ты
всегда
можешь
измениться.
Dins
del
cercle
constant
Внутри
круга
постоянная
Les
vides
que
vindran
Жизни,
которые
придут.
Seran
el
fruit
dels
dies
que
s'en
van
Это
будет
результатом
дней,
проведенных
в
Ване.
Gira
el
cercle
constant
Сделайте
круг
постоянным.
El
cicle
que
l'amor
va
renovant
Цикл,
по
которому
любовь
возобновилась.
Ara
els
cors
són
plens
d′estels
que
escapen
Теперь
сердца
полны
звезд,
которые
ускользают.
Sovint
l′amor
i
l'odi
són
germans
Часто
любовь
и
ненависть-братья.
Com
un
crit
recorre
el
vent
les
places
Как
крик
сквозь
ветер.
Les
paraules
volen
al
seu
pas
Слова,
которые
они
хотят
услышать
в
своем
шаге.
Pots
quedar-te
aquí
esperant
Ты
можешь
остаться
здесь
и
ждать
тебя.
Pots
seguir
també
lluitant
Ты
также
можешь
следовать
за
ним,
сражаясь.
Sempre
els
fills
dels
homes
van
canviant
Дети
людей
всегда
менялись.
Dins
del
cercle
constant
Внутри
круга
постоянная
Les
vides
que
vindran
Жизни,
которые
придут.
Seran
el
fruit
dels
dies
que
s′en
van
Это
будет
результатом
дней,
проведенных
в
Ване.
Gira
el
cercle
constant
Сделайте
круг
постоянным.
El
cicle
que
l'amor
va
renovant
Цикл,
по
которому
любовь
возобновилась.
Pots
quedar-te
aquí
esperant
Ты
можешь
остаться
здесь
и
ждать
тебя.
Pots
passar
pel
món
plorant
Ты
можешь
идти
по
миру
в
слезах.
Però
res
no
és
per
sempre
Но
ничто
не
вечно.
Els
fills
dels
homes
van
cantant
Дети
человеческие
пели.
Dins
del
cercle
constant
Внутри
круга
постоянная
Les
vides
que
vindran
Жизни,
которые
придут.
Seran
el
fruit
dels
dies
que
s′en
van
Это
будет
результатом
дней,
проведенных
в
Ване.
Gira
el
cercle
constant
Сделайте
круг
постоянным.
El
cicle
que
l'amor
va
renovant
Цикл,
по
которому
любовь
возобновилась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa, Gerardo Quintana Rodeja
Альбом
Cercles
дата релиза
06-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.