Текст и перевод песни Sopa De Cabra - L'Estació de França
A
l′estació
de
França
hi
ha
de
tot:
На
вокзале
Франции
есть
все:
Hi
ha
gent
amable
i
maca
i
la
que
no
Есть
дружелюбные
люди
и
красивые
а
что
нет
Els
bojos
i
la
pasma
i
els
rodamons
Дураки,
и
пасма,
и
бездомные.
Les
nenes
alemanyes
i
els
treballadors
Девушки
- немецкие
рабочие
Junts
formen
la
maranya!
Вместе
они
образуют
маранью!
Tota
la
nit
de
parles
estranyes!
Всю
ночь
ты
странно
говоришь!
Junts
formen
la
maranya!
Вместе
они
образуют
маранью!
Xivarri
a
crits
omplint
la
nit!
Шум
и
суета
в
криках,
наполняющих
ночь!
I
a
dins
del
bar
el
fum
es
fon
entre
el
ventilador!
А
внутри
бара
дым
тает
между
вентиляторами!
I
el
carrer
és
ple
de
fum
de
colors
que
m'envolten!
И
Улица
полна
дыма
от
цветов,
которые
окружают
меня!
I
tot
darrere!
Tirat
a
la
vorera
estic
ben
tou!
И
все
это
позади!
- подъехал
к
обочине
я
очень
мягко!
Tot
darrere!
Tirat
a
la
vorera
em
trobo
sol!
Все
позади!
брошенный
на
мостовую,
я
оказываюсь
один!
Tot
darrere!
Tirat
a
la
vorera
em
trobo
sol!
Все
позади!
брошенный
на
мостовую,
я
оказываюсь
один!
Tot
darrere!
Tirat
a
la
vorera
estic
ben
mort!
Все
позади!
подъехал
к
обочине,
я
почти
мертв!
I
estic
ben
mort!
И
я
красивая
смерть!
I
estic,
estic
ben
mort!
И
я,
я
...
ну
...
смерть!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.