Текст и перевод песни Sopa De Cabra - No esperis més
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No esperis més
Не жди больше
Si
et
preguntes
perquè
tot
va
començar
Если
ты
спрашиваешь
себя,
почему
все
началось,
Si
sovint
no
t′enrrecordes
que
va
passar
Если
ты
часто
не
помнишь,
что
произошло,
Quan
et
penses
que
el
món
es
pot
enfonsar
Когда
ты
думаешь,
что
мир
может
рухнуть,
Quan
no
hi
ha
cap
amic
per
poder
parlar
Когда
нет
ни
одного
друга,
с
которым
можно
поговорить,
Ves
buscant
l'horitzó
Ищи
горизонт,
Obre
pas
a
la
claror
Открой
путь
к
свету,
No
vulguis
patir
més
Не
страдай
больше,
Que
la
vida
és
tot
el
temps
que
tens
Ведь
жизнь
— это
все
время,
что
у
тебя
есть.
Si
et
penses
que
tot
et
va
malament
Если
ты
думаешь,
что
все
идет
плохо,
Si
ara
els
dies
s′escapen
sense
voler
Если
сейчас
дни
ускользают
невольно,
Quan
la
"noxa"
t'apreta
i
no
saps
que
fer
Когда
тоска
сжимает
тебя,
и
ты
не
знаешь,
что
делать,
Quan
et
sembla
que
tot
va
contracorrent
Когда
тебе
кажется,
что
все
идет
наперекосяк,
Has
trepitjat
masses
il·lusions
Ты
растоптала
слишком
много
иллюзий,
Tot
ho
perds,
no
et
queda
res
Ты
все
теряешь,
у
тебя
ничего
не
остается,
Tots
et
pregunten,
no
saps
que
fer
Все
тебя
спрашивают,
а
ты
не
знаешь,
что
делать,
Dir-me
el
pas,
vas
ser
el
primer
Сказать
мне,
как
быть,
ты
была
первой.
Si
et
preguntes
perquè
tot
va
començar
Если
ты
спрашиваешь
себя,
почему
все
началось,
Si
sovint
no
t'enrrecordes
que
va
passar
Если
ты
часто
не
помнишь,
что
произошло,
Quan
et
penses
que
el
món
es
pot
enfonsar
Когда
ты
думаешь,
что
мир
может
рухнуть,
Quan
no
hi
ha
cap
amic
per
poder
parlar
Когда
нет
ни
одного
друга,
с
которым
можно
поговорить,
M′iram
al
fons
dels
ulls
Посмотри
мне
в
глаза,
Deixa′m
que
t'abraçi
fort
Позволь
мне
крепко
обнять
тебя,
Vine,
no
esperis
més,
Иди
ко
мне,
не
жди
больше,
Potser
ara
et
trobaràs
millor.
Может
быть,
сейчас
тебе
станет
лучше.
Ves
buscant
l′horitzó
Ищи
горизонт,
Fes-te
un
lloc
a
la
claror
Найди
себе
место
в
свете,
No
et
deixis
pendre
res
Не
позволяй
себе
ничего
упустить,
Que
la
vida
és
tot
el
que
tens
Ведь
жизнь
— это
все,
что
у
тебя
есть.
Cada
matí
voldries
plorar
Каждое
утро
тебе
хочется
плакать,
Et
venen
ganes
de
marxar
Тебе
хочется
уйти,
Tot
el
que
vols
es
tornar
a
començar
Все,
чего
ты
хочешь
— это
начать
все
сначала,
Tornar
a
volar,
Снова
летать,
S'escriu
VOLAR
Пишется
ЛЕТАТЬ.
Si
et
preguntes
perquè
tot
va
malament
Если
ты
спрашиваешь
себя,
почему
все
плохо,
Si
ara
els
dies
s′escapen
sense
voler
Если
сейчас
дни
ускользают
невольно,
Quan
la
"noxa"
t'apreta
i
no
saps
que
fer
Когда
тоска
сжимает
тебя,
и
ты
не
знаешь,
что
делать,
Quan
et
sembla
que
tot
va
contracorrent
Когда
тебе
кажется,
что
все
идет
наперекосяк,
No,
no,
no
es
massa
tard
no
Нет,
нет,
нет,
еще
не
слишком
поздно,
Mai,
mai
un
mai
és
massa
tard,
no
Никогда,
никогда
не
поздно,
No,
no,
no
es
massa
tard
no
Нет,
нет,
нет,
еще
не
слишком
поздно,
Mai,
mai
un
mai
és
massa
tard,
no
Никогда,
никогда
не
поздно,
No
es
massa
tard,
noooo
Не
слишком
поздно,
неет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josep Thio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.