Текст и перевод песни Sopa De Cabra - Polsims
Vine,
i
encendrem
la
llum
dels
dies.
Приди
и
зажги
дневной
свет.
Vine,
que
ens
despulli
l'alba
humida.
Давай,
мы
разденемся
и
промокнем
до
нитки.
Vine
i
veuràs.
Пойдем,
и
ты
увидишь.
Ens
enriurem
del
temps
i
de
l'espai.
Мы
энриурем
времени
и
пространства.
No
ens
destruiran,
l'odi
ni
la
fam.
Мы
не
уничтожены
ненавистью
или
голодом.
Respiraràs
l'aire
dels
amants.
Дыши
свежим
воздухом
влюбленных.
Serem
la
sal
que
fa
especial
la
mar.
Мы
будем
солью,
которая
делает
море
особенным.
Vine,
reviurem
la
pau
marxida.
Давай,
ревюрем,
мир
марксиде.
Vine,
la
rosada
ens
fer
lliures.
Давай,
утренняя
роса,
которую
мы
делаем
свободной.
Vine
i
sabràs.
Приходи,
и
ты
узнаешь.
El
viatge
és
llarg,
no
s'acabarà.
Путешествие
длинное,
а
не
бесконечное.
Les
il.lusions
ens
ompliran
les
mans.
Иллюзиями
мы
наполняем
руки.
Al·lès
de
fum
eixamplant
els
caps.
Al·lès
дыма
шире
головы.
Sempre
és
aviat
per
poder
volar.
Летать
всегда
слишком
рано.
Serem
miralls
on
ens
veurem
com
som.
Мы
будем
зеркалами,
в
которых
мы
увидим
себя
такими,
какие
мы
есть.
Tindrem
la
clau
que
obre
tots
els
cors.
У
нас
есть
ключ,
который
открывает
все
сердца.
No
ens
destruiran
la
pressa
ni
la
son.
Мы
уничтожили
раша
или
сына.
La
nit
serà
per
sempre
nostra.
Эта
ночь
навсегда
будет
нашей.
Vine,
aquÌ
els
cavalls
no
porten
brides.
Ну
же,
Акви,
у
лошадей
нет
фланцев.
Vine
i
testarem
les
flors
prohibides.
Приходи
и
тестарим
Запрещенные
цветы.
Vine
i
sabràs.
Приходи,
и
ты
узнаешь.
El
viatge
és
llarg,
mai
s'acabarà.
Это
долгое
путешествие,
оно
никогда
не
закончится.
Les
il.lusions
ens
ompliran
les
mans.
Иллюзиями
мы
наполняем
руки.
Al·lès
de
fum
eixamplant
els
caps.
Al·lès
дыма
шире
головы.
Sempre
és
aviat
per
poder
volar.
Летать
всегда
слишком
рано.
Ens
enriurem
del
temps
i
de
l'espai.
Мы
энриурем
времени
и
пространства.
No
ens
destruiran,
l'odi
ni
la
fam.
Мы
не
уничтожены
ненавистью
или
голодом.
Respiraràs
l'aire
dels
amants.
Дыши
свежим
воздухом
влюбленных.
Serem
la
sal
que
fa
especial
la
mar.
Мы
будем
солью,
которая
делает
море
особенным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.