Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fa
un
bon
piló
d′anys
viure
aquí
ja
era
un
merdé.
A
good
long
time
ago,
living
here
was
already
a
mess.
De
l'espasa
i
la
religió
se′n
feien
llei.
The
sword
and
religion
were
the
law.
Cervells
profunds,
crítics
justos
i
desperts
Deep
minds,
righteous
and
awakened
critics
Cremats
per
la
força
irracional
de
la
fe.
Burned
by
the
irrational
force
of
faith.
Ara
déu
és
la
moneda,
tot
segueix
igual.
Now
money
is
God,
everything
stays
the
same.
Produeix
més
i
més
de
pressa,
consum
a
l'instant.
Produce
more
and
faster,
instant
consumption.
Importa
més
la
riquesa
que
la
salut
del
planeta
Wealth
matters
more
than
the
health
of
the
planet,
Una
sola
i
gran
empresa,
gran
germà.
One
single,
large
corporation,
big
brother.
Els
fills
del
sol
estan
cridant
des
del
desert.
The
children
of
the
sun
are
crying
from
the
desert.
Tremola
el
terra,
mentrestant
l'oceà
creix.
The
earth
trembles,
while
the
ocean
grows.
Condemnat
per
les
fluctuacions
de
l′interès,
Condemned
by
the
fluctuations
of
interest,
El
poble
dorm
i
un
altre
segle
se′n
ressent.
The
people
sleep,
and
another
century
suffers.
Ja
ho
saps,
si
no
tens
res,
et
pots
cremar
a
l'infern.
You
know,
if
you
have
nothing,
you
can
burn
in
hell.
Qui
ho
té
tot
dirà
ves,
ja
et
salvaran
al
cel.
Whoever
has
everything
will
say,
look,
they'll
save
you
in
heaven.
Si
tothom
mira
per
ell,
la
societat
no
existeix,
If
everyone
looks
out
for
themselves,
society
doesn't
exist,
Un
president
perquè
serveix,
per
protegir
el
poder.
What's
a
president
for?
To
protect
power.
Belluga′t
tu
o
ho
tindrem
cru.
Move,
darling,
or
we'll
be
screwed.
Marcant
el
pas
iràs
perdent
la
humanitat.
Marking
time,
you
will
lose
your
humanity.
Si
cadascú
fa
igual
que
tu
estarem
perduts.
If
everyone
does
the
same
as
you,
we're
lost.
Si
tu
no
et
mous
ni
hi
ha
futur.
If
you
don't
move,
there's
no
future.
Napoleó
al
front
rus
no
es
creu
que
està
perdent.
Napoleon
on
the
Russian
front
doesn't
believe
he's
losing.
Ni
Cèsar
que
senat
acabaran
amb
ell.
Nor
Caesar
that
the
Senate
will
finish
him
off.
El
geni
d'un
imperi
mai
no
resisteix.
The
genius
of
an
empire
never
resists.
Un
Luther
King,
un
Gandhi,
un
Dalai
Lama,
un
Che.
A
Luther
King,
a
Gandhi,
a
Dalai
Lama,
a
Che.
Arma
contra
arma
és
guerra,
l′innocent
pateix,
Weapon
against
weapon
is
war,
the
innocent
suffer,
La
victòria
no
es
celebra,
és
un
mal
més.
Victory
is
not
celebrated,
it's
just
another
evil.
Enfrontar
les
diferències,
triomfes
si
ets
el
rei.
Facing
differences,
you
triumph
if
you're
the
king.
Tu
prohibeixes,
tu
gaudeixes,
dimiteix.
You
forbid,
you
enjoy,
resign.
Belluga't
tu
o
ho
tindrem
cru.
Move,
darling,
or
we'll
be
screwed.
Marcant
el
pas
iràs
perdent
la
humanitat.
Marking
time,
you
will
lose
your
humanity.
Si
cadascú
fa
igual
que
tu
estarem
perduts.
If
everyone
does
the
same
as
you,
we're
lost.
Si
tu
no
et
mous
ni
hi
ha
futur.
If
you
don't
move,
there's
no
future.
Belluga′t
tu
i
també
tu.
Move,
darling,
and
you
too.
Canviaré
el
món,
serà
una
mica
menys
injust
I'll
change
the
world,
it
will
be
a
little
less
unjust.
Si
cadascú
fa
igual
que
tu
estarem
perduts.
If
everyone
does
the
same
as
you,
we're
lost.
Si
tu
no
et
mous
ni
hi
ha
futur.
If
you
don't
move,
there's
no
future.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.