Текст и перевод песни Sophia Abrahão - Pelúcia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa
ele
achando
Let
him
think
Que
tá
no
comando
That
he's
in
command
Que
sem
ele
nada
acontece
That
nothing
happens
without
him
Me
controlando,
me
vigiando
Controlling
me,
watching
me
E
grudando
feito
chiclete
And
sticking
around
like
chewing
gum
Fica
só
de
olho
medindo
a
minha
saia
Just
keeping
an
eye
on
the
length
of
my
skirt
Colocando
canga
em
mim
Putting
a
sarong
on
me
Quando
eu
ando
na
praia
When
I'm
at
the
beach
Isso
é
chato,
viu?
This
is
annoying,
you
know?
Da
onde
cê
caiu?
Where
did
you
fall
from?
Foi
só
pra
me
irritar?
Was
it
just
to
annoy
me?
Okay,
conseguiu!
Okay,
you
did
it!
Tá
pensando
que
eu
sou
de
pelúcia?
Do
you
think
I'm
a
plush
toy?
Mas
sua
cara
não
me
assusta
But
your
face
doesn't
scare
me
Minhas
amigas
tão
de
testemunha
My
friends
are
my
witnesses
Que
frágil
aqui
só
a
minha...
That
the
only
fragile
thing
here
is
my...
Tá
pensando
que
eu
sou
de
pelúcia?
Do
you
think
I'm
a
plush
toy?
Mas
sua
cara
não
me
assusta
But
your
face
doesn't
scare
me
Minhas
amigas
tão
de
testemunha
My
friends
are
my
witnesses
Que
frágil
aqui
só
a
minha...
That
the
only
fragile
thing
here
is
my...
Deixa
ele
achando
Let
him
think
Que
tá
no
comando
That
he's
in
command
Que
sem
ele
nada
acontece
That
nothing
happens
without
him
Me
controlando,
me
vigiando
Controlling
me,
watching
me
E
grudando
feito
chiclete
And
sticking
around
like
chewing
gum
Fica
só
de
olho
medindo
a
minha
saia
Just
keeping
an
eye
on
the
length
of
my
skirt
Colocando
canga
em
mim
Putting
a
sarong
on
me
Quando
eu
ando
na
praia
When
I'm
at
the
beach
Isso
é
chato,
viu?
This
is
annoying,
you
know?
Da
onde
cê
caiu?
Where
did
you
fall
from?
Foi
só
pra
me
irritar?
Was
it
just
to
annoy
me?
Okay,
conseguiu!
Okay,
you
did
it!
Tá
pensando
que
eu
sou
de
pelúcia?
Do
you
think
I'm
a
plush
toy?
Mas
sua
cara
não
me
assusta
But
your
face
doesn't
scare
me
Minhas
amigas
tão
de
testemunha
My
friends
are
my
witnesses
Que
frágil
aqui
só
a
minha...
That
the
only
fragile
thing
here
is
my...
Tá
pensando
que
eu
sou
de
pelúcia?
Do
you
think
I'm
a
plush
toy?
Mas
sua
cara
não
me
assusta
But
your
face
doesn't
scare
me
Minhas
amigas
tão
de
testemunha
My
friends
are
my
witnesses
Que
frágil
aqui
só
a
minha...
That
the
only
fragile
thing
here
is
my...
Tá
pensando
que
eu
sou
de
pelúcia?
Do
you
think
I'm
a
plush
toy?
A
sua
cara
nunca
me
assusta
Your
face
never
scares
me
Minhas
amigas
tão
de
testemunha
My
friends
are
my
witnesses
Que
frágil
aqui
só
a
minha...
That
the
only
fragile
thing
here
is
my...
Tá
pensando
que
eu
sou
de
pelúcia?
Do
you
think
I'm
a
plush
toy?
Mas
sua
cara
não
me
assusta
But
your
face
doesn't
scare
me
Minhas
amigas
tão
de
testemunha
My
friends
are
my
witnesses
Que
frágil
aqui
só
a
minha...
That
the
only
fragile
thing
here
is
my...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Caliman, Fernando Zornello Bonifacio, Eden Rodrigues Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.