Текст и перевод песни Sophia Kennedy - Chestnut Avenue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chestnut Avenue
Каштановая Аллея
Buildings
are
wide
on
this
side
of
town
Здания
широкие
в
этой
части
города,
You′ve
got
the
number
one
room
on
the
floor
У
тебя
комната
номер
один
на
этаже.
The
few
on
the
hallway,
they're
talking
about
business
Те
немногие
в
коридоре
говорят
о
делах,
"She′ll
might
be
too
late
for
the
show"
"Она,
возможно,
опоздает
на
шоу".
Curtains
are
blowing
like
in
avant-garde
movies
Занавески
развеваются,
как
в
авангардном
кино,
It
takes
a
lot
to
show
up
on
time
Требуется
много
усилий,
чтобы
появиться
вовремя.
How
should
I
act
with
a
stab
on
my
back?
Как
мне
вести
себя
с
ножом
в
спине,
Just
to
make
sure
you'll
come
through
the
door
Просто
чтобы
убедиться,
что
ты
войдешь
в
дверь?
The
stars
on
the
evening
Звезды
вечером,
The
last
ones
to
be
seen
here
Последние,
кого
здесь
можно
увидеть.
In
this
room
on
a
bed
lies
a
horse
with
no
head
В
этой
комнате
на
кровати
лежит
безголовая
лошадь,
It
travellеd
far,
but
never
to
be
found
Она
много
путешествовала,
но
так
и
не
была
найдена.
Thе
star
of
the
evening
Звезда
вечера,
The
last
one
to
believe
it
Последняя,
кто
в
это
верит.
And
how
should
I
act
with
a
stab
in
my
back
И
как
мне
вести
себя
с
ножом
в
спине,
Just
to
make
sure
you'll
come
through
the
door
Просто
чтобы
убедиться,
что
ты
войдешь
в
дверь?
Dreaming
of
an
airplane
crash
Мне
снится
авиакатастрофа,
Me
on
the
top,
with
heavy
weights
on
my
back
Я
наверху,
с
тяжелым
грузом
на
спине.
I′ll
go
down
fast,
secretly
disappear
Я
быстро
упаду,
тайно
исчезну,
Somebody
told
me
to
get
the
hell
out
of
here
Кто-то
сказал
мне
убираться
отсюда
к
черту.
And
the
sky
that
I′m
looking
at
И
небо,
на
которое
я
смотрю,
Is
boring
me
to
death
Смертельно
мне
надоело.
I'm
drifting
through
the
atmosphere
Я
дрейфую
в
атмосфере,
Nobody
told
me
it
was
shivering
out
here
Никто
не
говорил
мне,
что
здесь
так
холодно.
When
will
I
know
why
I
am
told?
Когда
я
узнаю,
почему
мне
говорят,
I
shouldn′t
do
this
and
I
shouldn't
do
that
Что
я
не
должна
делать
то
и
не
должна
делать
это?
The
tricky
old
clue
is
glued
to
the
few
Хитрая
старая
подсказка
приклеена
к
тем
немногим,
Who
know
what
they
don′t
know
and
what
they
do
Кто
знает,
чего
они
не
знают,
и
что
они
делают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mense Reents, Sophia Kennedy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.