Sophia Kennedy - Chestnut Avenue - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sophia Kennedy - Chestnut Avenue




Chestnut Avenue
Каштановая Аллея
Buildings are wide on this side of town
Здания широкие в этой части города,
You′ve got the number one room on the floor
У тебя комната номер один на этаже.
The few on the hallway, they're talking about business
Те немногие в коридоре говорят о делах,
"She′ll might be too late for the show"
"Она, возможно, опоздает на шоу".
Curtains are blowing like in avant-garde movies
Занавески развеваются, как в авангардном кино,
It takes a lot to show up on time
Требуется много усилий, чтобы появиться вовремя.
How should I act with a stab on my back?
Как мне вести себя с ножом в спине,
Just to make sure you'll come through the door
Просто чтобы убедиться, что ты войдешь в дверь?
The stars on the evening
Звезды вечером,
The last ones to be seen here
Последние, кого здесь можно увидеть.
In this room on a bed lies a horse with no head
В этой комнате на кровати лежит безголовая лошадь,
It travellеd far, but never to be found
Она много путешествовала, но так и не была найдена.
Thе star of the evening
Звезда вечера,
The last one to believe it
Последняя, кто в это верит.
And how should I act with a stab in my back
И как мне вести себя с ножом в спине,
Just to make sure you'll come through the door
Просто чтобы убедиться, что ты войдешь в дверь?
Dreaming of an airplane crash
Мне снится авиакатастрофа,
Me on the top, with heavy weights on my back
Я наверху, с тяжелым грузом на спине.
I′ll go down fast, secretly disappear
Я быстро упаду, тайно исчезну,
Somebody told me to get the hell out of here
Кто-то сказал мне убираться отсюда к черту.
And the sky that I′m looking at
И небо, на которое я смотрю,
Is boring me to death
Смертельно мне надоело.
I'm drifting through the atmosphere
Я дрейфую в атмосфере,
Nobody told me it was shivering out here
Никто не говорил мне, что здесь так холодно.
When will I know why I am told?
Когда я узнаю, почему мне говорят,
I shouldn′t do this and I shouldn't do that
Что я не должна делать то и не должна делать это?
The tricky old clue is glued to the few
Хитрая старая подсказка приклеена к тем немногим,
Who know what they don′t know and what they do
Кто знает, чего они не знают, и что они делают.





Авторы: Mense Reents, Sophia Kennedy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.