Текст и перевод песни Sophia Kennedy - Orange Tic Tac
Cherries
like
candy,
she'd
take
butterflies
Вишни,
как
леденцы,
она
ловила
бабочек.
Oh,
what
a
day
to
stroll
kids
outside
О,
что
за
день,
чтобы
выгуливать
детей
на
улицу
Bright
epileptic
tide
lights,
bright
lights,
fireflies
Яркие
огни
эпилептического
прилива,
яркие
огни,
светлячки
Apocalyptic-type
lights,
panoramic-wide
sight,
highlight
Огни
апокалиптического
типа,
панорамный
обзор,
подсветка.
Schizophrenic
timeline,
red
sky,
bad
guy
Шизофреническая
хронология,
красное
небо,
плохой
парень
Narcoleptic-dark
times,
manic
pressure,
full-time,
headline
Нарколептик-Темные
времена,
маниакальное
давление,
полный
рабочий
день,
заголовок
Like
a
ghost
in
a
suit
Как
призрак
в
костюме.
On
the
avenue,
I'm
floatin'
downtown
На
авеню
я
плыву
в
центр
города.
The
man
in
the
shop
at
the
corner
Человек
в
магазине
на
углу.
Selling
candy
cherries
and
apricots
Продаю
конфеты
вишни
и
абрикосы
Red
flying
kites
in
the
sky
Красные
летающие
воздушные
змеи
в
небе
What
a
perfect
day
for
us
to
spеnd
outside
Какой
прекрасный
день
для
нас,
чтобы
провести
его
на
улице!
Like
a
ghost
in
a
suit
Как
призрак
в
костюме.
I'm
floatin'
down
the
boulеvard
Я
плыву
по
бульвару.
Rockabilly-type
bikes
shine
bright,
bright
lights
Велосипеды
типа
рокабилли
сияют
яркими,
яркими
огнями.
Apocalyptic-type
lights,
panoramic-wide
sight,
highlife
Огни
апокалиптического
типа,
панорамный
обзор,
highlife
Narcoleptic-dark
rhymes,
manic
pressure
full-time,
headline
Нарколептик-темные
рифмы,
маниакальное
давление,
полный
рабочий
день,
заголовок
Schizophrenic
timeline,
panoramic
skyline,
highlight
Шизофреническая
временная
шкала,
панорамный
горизонт,
яркая
вспышка
I'm
feeling
alive,
no
troubles
in
sight,
I'm
on
the
merry-go-round
Я
чувствую
себя
живым,
никаких
проблем
не
предвидится,
я
на
карусели.
Shaking
hands
with
the
man
at
the
corner
'round
the
block
Пожимаю
руку
мужчине
на
углу
квартала.
At
the
tire
repair
shop
В
шиномонтажной
мастерской
Red
flying
kites,
orange
sky
Красные
воздушные
змеи,
оранжевое
небо.
What
a
pеrfect
day
for
us
to
spend
outside
Какой
прекрасный
день
для
нас,
чтобы
провести
его
на
улице!
Like
a
ghost
in
a
suit
Как
призрак
в
костюме.
I'm
floatin'
down
the
boulevard
Я
плыву
по
бульвару.
Like
a
ghost
in
a
jacket,
pockets
full
of
matches,
air
is
hot
in
the
city
Как
призрак
в
куртке,
карманы
полны
спичек,
воздух
в
городе
Горячий.
Mob
on
the
streets,
crowd
rushing
into
the
movies:
Science
Fiction
in
apocalypse
Толпа
на
улицах,
толпа
спешит
в
кино:
научная
фантастика
в
Апокалипсисе
Look
at
the
stars
in
the
sky.
You
can
have
everything,
if
you're
rich
Посмотри
на
звезды
в
небе,
ты
можешь
иметь
все,
если
ты
богат.
Kids
in
the
yard
wearing
helmets,
just
in
case
a
rock's
gonna
hit
Дети
во
дворе
в
шлемах,
на
случай,
если
в
них
попадет
камень.
Bright
epileptic
tide
lights,
red
kites,
fireflies
Яркие
огни
эпилептического
прилива,
красные
воздушные
змеи,
светлячки.
Apocalyptic-type
lights,
panoramic-wide
sight,
highlight
Огни
апокалиптического
типа,
панорамный
обзор,
подсветка.
Schizophrenic
timeline,
red
sky,
bad
guy
Шизофреническая
хронология,
красное
небо,
плохой
парень
Narcoleptic-dark
times,
manic
pressure,
full-time,
headline
Нарколептик-Темные
времена,
маниакальное
давление,
полный
рабочий
день,
заголовок
Bright
epileptic
tide
lights,
bright
lights,
fireflies
Яркие
огни
эпилептического
прилива,
яркие
огни,
светлячки
Bright
epileptic
tide
lights,
bright
lights,
fireflies
Яркие
огни
эпилептического
прилива,
яркие
огни,
светлячки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mense Reents, Sophia Kennedy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.