Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stain (Instrumental Version)
Stain (Instrumental Version)
生まれ育った街は
いつも
生温い風が吹いてた
In
der
Stadt,
in
der
ich
aufwuchs,
wehte
immer
ein
lauwarmer
Wind.
はじめは
いつも一人で
路地裏から観たんだ
Anfangs
war
ich
immer
allein
und
beobachtete
alles
aus
den
Gassen.
誰が何を決めたとこで
正義の味方はないし
Egal,
wer
was
entscheidet,
es
gibt
keinen
Helden
der
Gerechtigkeit.
ねぇ
俺達
本当に何の罪もないかな?
Sag,
sind
wir
wirklich
ohne
jede
Schuld?
憧れたフリをして
幻にうなずいて
Ich
tat
so,
als
würde
ich
bewundern,
und
nickte
der
Illusion
zu.
"愛してる"って
言葉でごまかしてる
Ich
täusche
mit
den
Worten
"Ich
liebe
dich".
お願いさ
もう
苦しめないで
Bitte,
quäle
mich
nicht
mehr.
この身体を
冷たい痛みが
しばり続ける夜が
Diese
Nächte,
in
denen
kalter
Schmerz
meinen
Körper
fesselt.
叫び続けても
もうお前ここへ戻らないだろう
Auch
wenn
ich
schreie,
wirst
du
wohl
nicht
mehr
hierher
zurückkehren.
真っ赤に染まった
月が泣いてる
Der
blutrot
gefärbte
Mond
weint.
時が流れて
変わる街に
俺達は変わらないと
Während
die
Zeit
vergeht
und
die
Stadt
sich
verändert,
sagten
wir,
wir
würden
uns
nicht
ändern.
あの白い月に
追いつかれるまで走った
Wir
rannten,
bis
uns
dieser
weiße
Mond
einholte.
手垢のついた嘘に塗れ
誰もが近道探す
Bedeckt
von
abgegriffenen
Lügen,
sucht
jeder
nach
einer
Abkürzung.
胸を抉る
この染みは何の罪もないかな?
Ist
dieser
Fleck,
der
meine
Brust
durchbohrt,
ohne
jede
Schuld?
分け合う寂しさが
互いを探るように
Die
geteilte
Einsamkeit,
als
ob
wir
uns
gegenseitig
suchen
würden.
"愛してる"って
君だけを信じたい
Ich
möchte
nur
dir
glauben,
wenn
ich
"Ich
liebe
dich"
sage.
お願いさ
もう
苦しまないで
Bitte,
leide
nicht
mehr.
夜の闇に
優しさが痛みに
君は笑っていてよ
In
der
Dunkelheit
der
Nacht,
soll
deine
Sanftheit
schmerzen,
bitte
lächle.
叫び続けても
もう誰もここへ戻らないなら
Wenn
niemand
mehr
hierher
zurückkehrt,
auch
wenn
ich
schreie,
せめて
自分を騙さないで
dann
belüge
wenigstens
dich
selbst
nicht.
もう
苦しまないで
Leide
nicht
mehr.
流れて行く
失うばかりの日々に終わりを告げて
Verkünde
das
Ende
der
Tage,
die
nur
vergehen
und
verlieren.
あの日
俺達の笑顔の意味が少しずつ
An
jenem
Tag,
die
Bedeutung
unseres
Lächelns,
Stück
für
Stück,
流れて行く街
白い月の下
in
der
dahinfließenden
Stadt,
unter
dem
weißen
Mond.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitsuru Matsuoka
Альбом
Stain
дата релиза
18-10-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.