Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街 (15th Anniversary Version)
Die Stadt (15th Anniversary Version)
空を見上げてる
泣き出しそうな空を
Ich
schaue
zum
Himmel
auf,
zu
einem
Himmel,
der
gleich
weinen
wird.
うつむけばこぼれるよ
だからまだ
ここで光が差すまで
Wenn
ich
den
Kopf
senke,
fließen
sie
über,
deshalb
bleibe
ich
noch
hier,
bis
das
Licht
scheint.
Don't
cry
my
heart
こわれたガラスの涙を
Don't
cry
my
heart,
Tränen
aus
zerbrochenem
Glas,
手さぐり捜してた
あの日は
tiny
memories
nach
denen
ich
tastend
suchte,
jene
Tage,
winzige
Erinnerungen.
明けはじめる空の
優しさが痛くて
Die
Sanftheit
des
dämmernden
Himmels
tat
weh,
長い夜をあてもなく
さまよい続けた
ziellos
wanderte
ich
durch
die
lange
Nacht.
遠まわりの日常
重く苦しくて
色あせそうな自由は
Der
umständliche
Alltag,
schwer
und
schmerzhaft,
die
Freiheit,
die
zu
verblassen
droht,
時に僕のまぶたにささる
sticht
mir
manchmal
in
die
Augen.
街は
またいくつも
戸惑いを投げかける
Die
Stadt
wirft
mir
wieder
so
viel
Verwirrung
entgegen.
"ここにいる"と大声で叫ぶけど
"Ich
bin
hier!",
schreie
ich
laut,
aber
僕の
この小さな
傷だらけの夢と苦笑いじゃ
mit
meinem
kleinen,
narbenbedeckten
Traum
und
meinem
gequälten
Lächeln
今は誰も救えない
kann
ich
jetzt
niemanden
retten.
Ah...
毎日は
いつも向かい風
なぜ微笑み捜して
Ah...
Jeder
Tag
ist
immer
Gegenwind.
Warum
nach
einem
Lächeln
suchen
また誰も傷つくの
見えないものに向かう時
人は誰も孤独
und
wieder
jemanden
verletzen?
Wenn
man
dem
Unsichtbaren
begegnet,
ist
jeder
allein.
Ah...
泣かないで
君を悲しませるもの
Ah...
Weine
nicht,
wegen
der
Dinge,
die
dich
traurig
machen,
悲しませる僕を
消せる時まで
wegen
des
Ichs
in
mir,
das
dich
traurig
macht
– bis
ich
es
auslöschen
kann.
ずっと抱きしめるよ
だからもっとそばに来て
Werde
ich
dich
immerzu
umarmen,
also
komm
näher
zu
mir.
傷つけても守りたい
傷つけぬ様に
Auch
wenn
ich
dich
verletze,
will
ich
dich
beschützen,
um
dich
nicht
zu
verletzen.
街が
また暮れてく
全ての在り方を受け入れて
Die
Stadt
wird
wieder
dunkel,
alles
so
akzeptierend,
wie
es
ist.
そして僕も君連れて
Und
dann
nehme
ich
dich
auch
mit.
Ah...
迷う時は
きつく強く抱きしめたい
Ah...
Wenn
ich
zögere,
möchte
ich
dich
fest
und
stark
umarmen,
kissをして
奪い去りたい全て
dich
küssen
und
alles
an
mich
reißen.
いつか
この街で
安らぐ場所みつけ
Eines
Tages
werde
ich
in
dieser
Stadt
einen
Ort
der
Ruhe
finden,
あいかわらずの苦笑い浮かべる僕の
und
ich
werde
immer
noch
dasselbe
gequälte
Lächeln
zeigen.
Ah...
すぐそばに
君の笑顔が欲しい
失くせないもの
Ah...
Direkt
neben
mir
will
ich
dein
Lächeln,
etwas,
das
ich
nicht
verlieren
kann.
一つだけこの街で見つけたよ
Nur
eines
habe
ich
in
dieser
Stadt
gefunden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitsuru Matsuoka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.