Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie mich die Welt umarmt
Как мир меня обнимал
Wie
tief,
kann
man
fallen
Как
глубоко
можно
пасть,
Wie
lang,
bis
es
endet.
Как
долго
ждать
конца.
Zeit,
die
unbemerkt
verstreicht,
Время,
незаметно
текущее,
Wenn
jeder
Tag
sich
gleicht.
Когда
каждый
день
похож
на
другой.
Vorbei
meine
Träume,
Прошли
мои
мечты,
So
schnell,
meine
Träume,
Так
быстро,
мои
мечты,
Fort,
die
Welt
aus
dieser
Zeit,
Прочь,
мир
того
времени,
Ein
Stück
Vergangenheit.
Кусочек
прошлого.
Golden
und
warm,
der
Sonnenschein,
Золотистый
и
теплый,
солнечный
свет,
Nächte,
so
sanft
und
friedlich,
Ночи,
такие
нежные
и
мирные,
Und
meinem
Herz,
fällt
wieder
ein,
И
моему
сердцу
снова
вспоминается,
Wie
hell
und
klar,
der
Himmel
war.
Каким
светлым
и
ясным
было
небо.
Über
dem
Mond,
ein
Stern
so
nah,
Над
луной,
звезда
так
близко,
Auf
seinem
Weg
heim
zu
mir,
На
своем
пути
ко
мне
домой,
Mit
Küssen,
wie
Wein,
so
süß
und
warm,
С
поцелуями,
как
вино,
такими
сладкими
и
теплыми,
Hielt
mich
die
Welt
im
Arm.
Мир
держал
меня
в
своих
объятиях.
Nächte,
die
vor
Wundern
schäumten,
Ночи,
полные
чудес,
Jeder
Tag,
so
sorglos
schön,
Каждый
день,
такой
беззаботно
прекрасный,
Wenn
wir
von
der
Zukunft
träumten,
Когда
мы
мечтали
о
будущем,
Schloss
ich
die
Augen
um
zu
sehn.
Я
закрывала
глаза,
чтобы
увидеть.
Die
Welt
so
jung
und
unbeschwert,
Мир
такой
молодой
и
беззаботный,
Und
jedes
Herz
in
Flammen,
И
каждое
сердце
в
огне,
Wenn
meine
Liebe
wiederkehrt,
Когда
моя
любовь
вернется,
So
wie
ein
Schimmer,
fühl
ich
noch
immer
Как
отблеск,
я
все
еще
чувствую
Wie
mich
die
Welt
umarmt!
Как
мир
меня
обнимает!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Murphy, Frank Wildhorn, Kevin Schroeder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.