Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'écoute que moi (Reprise)
Hör nur auf mich (Reprise)
Je
crois
qu'il
m'apprécie
Ich
glaube,
er
mag
mich
Qu'il
t'apprécie?
Raiponce,
c'est
tellement
insensé
Dass
er
dich
mag?
Rapunzel,
das
ist
so
unsinnig
Je
ne
comprends
pas
que
tu
sois
partie
Ich
verstehe
nicht,
dass
du
gegangen
bist
Cette
histoire
d'amour
que
tu
as
inventé
Diese
Liebesgeschichte,
die
du
erfunden
hast
Nous
prouve
que
tu
es
naïve,
peu
avertie
Beweist
uns,
dass
du
naiv
bist,
unerfahren
Tu
crois
qu'il
t'aime,
mais
qui
te
l'a
dit?
Du
glaubst,
er
liebt
dich,
aber
wer
hat
dir
das
gesagt?
Regarde-toi,
tu
crois
l'impressionner?
Sieh
dich
an,
glaubst
du,
ihn
zu
beeindrucken?
Ne
râle
pas
constamment,
rentre
avec
maman
Beschwere
dich
nicht
ständig,
komm
mit
Mama
nach
Hause
Non?
Oh,
oui,
c'est
donc
cela
Nein?
Oh,
ja,
so
ist
das
also
Raiponce
n'a
plus
peur
Rapunzel
hat
keine
Angst
mehr
Elle
pense
tout
savoir
par
cœur
Sie
glaubt,
alles
auswendig
zu
wissen
Elle
part
sans
même
dire
merci
Sie
geht,
ohne
sich
zu
bedanken
Raiponce
n'a
plus
peur
Rapunzel
hat
keine
Angst
mehr
Très
bien,
à
la
bonne
heure
Sehr
gut,
nur
zu
Va
et
remet-lui
ceci
Geh
und
gib
ihm
das
hier
Il
n'est
là
que
pour
ça
Er
ist
nur
deswegen
hier
Ne
te
fais
pas
d'illusions
Mach
dir
keine
Illusionen
Donne-la-lui
et
tu
verras
Gib
es
ihm
und
du
wirst
sehen
Crois-moi
ma
chère
Glaub
mir,
meine
Liebe
Il
fuira
sans
raison
Er
wird
ohne
Grund
fliehen
Et
ne
fais
pas
n'importe
quoi
Und
mach
keinen
Unsinn
Si
tu
sais
mieux
que
moi
Wenn
du
es
besser
weißt
als
ich
S'il
est
si
beau,
si
charmant
Wenn
er
so
gutaussehend
ist,
so
charmant
Rejoins-le
mais,
gare
à
toi
Geh
zu
ihm,
aber
nimm
dich
in
Acht
S'il
ment,
ne
reviens
pas
en
pleurant
Wenn
er
lügt,
komm
nicht
weinend
zurück
N'écoute
que
moi
Hör
nur
auf
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Menken, Glenn Evan Slater, Houria Belhadji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.