Текст и перевод песни Sophie Delmas - N'écoute que moi
N'écoute que moi
Listen to Only Me
Tu
voudrais
aller
dehors
You
would
like
to
go
outside
Oh,
voyons
Raiponce
Oh,
come
on,
Rapunzel
Regarde-toi,
aussi
fragile
qu'une
fleur
Look
at
you,
as
fragile
as
a
flower
Tu
n'es
qu'un
bébé,
un
petit
poussin
You're
just
a
baby,
a
little
chick
Pourquoi
vivons-nous
ici
dans
la
peur
(je
sais
pourquoi)
Why
do
we
live
here
in
fear
(I
know
why)
Mais
oui
pour
qu'il
ne
t'arrive
rien
But
yes,
so
that
nothing
happens
to
you
Oh
je
sais
que
viendra
ce
jour
maudit
Oh,
I
know
that
that
cursed
day
will
come
Où
l'oiseau
voudra
quitter
son
nid
When
the
bird
will
want
to
leave
its
nest
Mais
pas
tout
de
suite
(mais),
chut,
écoute
petite
But
not
right
now
(but),
hush,
listen
little
one
N'écoute
que
moi
Listen
to
only
me
N'écoute
que
moi,
oui
écoute
ta
mère
Listen
to
only
me,
yes,
listen
to
your
mother
Nous
sommes
dans
un
monde
amer
We
are
in
a
bitter
world
N'écoute
que
moi,
car
de
toutes
les
manières
Listen
to
only
me,
because
either
way
Partout
le
mal
guette
sur
Terre
Evil
lurks
everywhere
on
Earth
Bandits,
voleurs,
poisons,
sables
mouvants
Bandits,
thieves,
poisons,
quicksand
Cannibales,
serpents,
oh
la
peste
aussi
(non),
si,
de
grosses
bestioles
Cannibals,
snakes,
oh
the
plague
too
(no),
yes,
big
beasties
L'homme
aux
dents
pointues
The
man
with
the
sharp
teeth
Ça
suffit,
tout
cela
me
contrarie
That's
enough,
all
this
upsets
me
Maman
est
là,
maman
te
protégera
Mommy's
here,
mommy
will
protect
you
Voilà
ce
que
je
suggère
This
is
what
I
suggest
Évite
le
drame,
reste
avec
moi
Avoid
drama,
stay
with
me
Écoute
ta
mère
Listen
to
your
mother
Va
ma
fille,
affronte
les
rhinocéros
Go,
my
daughter,
face
the
rhinoceroses
Va
ma
fille,
affronte
les
brigands
féroces
Go,
my
daughter,
face
the
fierce
thugs
Je
ne
suis
que
ta
mère
moi
après
tout
I'm
just
your
mother
after
all
Je
n't'ai
que
bercée,
changée,
nourrie
I
only
cradled,
changed,
and
fed
you
Oui,
va
t'en
et
laisse-moi
je
le
mérite
Yes,
go
away
and
leave
me,
I
deserve
it
Laisse-moi
mourir
seule
Let
me
die
alone
Mais
quand
il
sera
trop
tard,
tu
verras
But
when
it's
too
late,
you'll
see
N'écoute
que
moi
Listen
to
only
me
N'écoute
que
moi
Listen
to
only
me
C'est
maman
qui
te
le
dit
It's
mother
who's
telling
you
Toute
seule,
tu
es
perdue
All
alone,
you
are
lost
Tu
es
mal
vêtue,
immature,
maladroite
You're
poorly
dressed,
immature,
awkward
Ils
te
mangeraient
toute
crue
They
would
eat
you
raw
Simplette
et
naïve,
tu
n'es
qu'une
empotée
Simple
and
naive,
you
are
just
a
fool
Étourdie
et
même
flasque
Forgetful
and
even
flabby
Mais
excuse-moi
But
excuse
me
Tu
t'laisses
aller,
ma
beauté
You're
letting
yourself
go,
my
beauty
Comme
je
t'aime,
je
te
dis
tout
As
I
love
you,
I'm
telling
you
everything
Maman
te
comprend
Mother
understands
you
Elle
veut
t'aider
surtout
She
wants
to
help
you
above
all
La
seule
chose
que
j'espère
The
only
thing
I
hope
for
Raiponce
(oui)
Rapunzel
(yes)
Je
ne
veux
plus
t'entendre
parler
de
quitter
cette
tour
I
don't
want
to
hear
you
talk
about
leaving
this
tower
anymore
Est-ce
clair
(oui,
mère)
Is
that
clear
(yes,
mother)
Oh,
je
t'aime
de
tout
mon
cœur
ma
chérie
(je
vous
aime
plus
encore)
Oh,
I
love
you
with
all
my
heart,
my
darling
(I
love
you
even
more)
Je
t'aime
bien
plus
que
cela
I
love
you
more
than
that
N'oublie
pas
ou
tu
le
regretteras
Don't
forget,
or
you'll
regret
it
N'écoute
que
moi
Listen
to
only
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Menken, Glenn Evan Slater, Houria Belhadji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.