Текст и перевод песни Sophie Hunger - Lied für Zwärge
Lied für Zwärge
Song for the Dwarves
Si
isch
erwachet
hüt
am
morge
She
is
awake
this
morning
Zwüsche
Riese
riesegross
Between
giants,
giant-tall
Wenn
si
öbis
wot
erkläre
If
she
wants
to
explain
something
Mues
si
schreie
wild
druflos
She
has
to
scream
wildly
Gseh
tüe
sie
si
gar
nid
They
don't
see
her
at
all
Steit
si
nid
tobend
just
dervor
Isn't
she
standing
right
in
front
of
them,
raging?
Oder
hackt
si
mitme
Bieli
Or
is
she
digging
a
few
holes
Nid
es
paar
Löcher
ines
Ohr.
In
her
ears
with
a
crowbar?
Sig
emal
chli
lieslig
und
lueg
dr
Bode
a!
Be
a
little
quieter
and
look
at
the
ground!
D′Riese
riesse
grossi
Löcher
hie
i
Wald
The
giants'
giant-big
holes
in
the
forest
Und
boue
grossi
Schlösser
ganz
nach
Riesegstalt
And
they
build
big
castles,
quite
giant-sized
Doch
wär,
wär
söll
drin
wohne?
But
who,
who
is
supposed
to
live
in
them?
Vo
öich
gits
weni
nur
There
are
only
a
few
of
you
Doch
vo
ine
gits
Millione
But
there
are
millions
of
them
Wo
chratze
ade
Tür.
Who
are
scratching
at
the
door.
Sig
emal
chli
lieslig
und
lueg
dr
Bode
a!
Be
a
little
quieter
and
look
at
the
ground!
Uf
vilne,
chline
tusig
Zwärge
tuesch
du
stah.
You
are
standing
on
many,
little,
thousand
dwarves.
Dank
vilne,
chIine
tusig
Zwärge
tuesch
du
stah.
And
thanks
to
many,
little,
thousand
dwarves
you
are
standing.
Nid
lang
isches
gange
It
wasn't
long
Im
Vergliech
zur
Ewigkeit
Compared
to
eternity
Da
si
d'Zwärge
vor
Verlange
Until
the
dwarves
crumbled
away
Ganz
im
Stoub
zerkeit.
Completely
into
dust
from
longing.
Und
D′Riese
si
versunke
And
the
giants
sank
Will
d'Schwärchraft
kennt
kes
Rächt
Because
gravity
knows
no
right
Weder
für
di
zogne
Gränze
Neither
for
the
borders
you
draw
No
für
Grössi
oder
Gschlächt.
Nor
for
size
or
gender.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sophie hunger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.