Текст и перевод песни Sophie Hunger - Lovesong To Everyone
I
took
your
door
bell
and
rang
up
the
city
Я
взял
твой
дверной
колокольчик
и
позвонил
в
город.
I
rolled
your
fags.
And
it
made
me
feel
pretty
Я
скрутил
твои
сигареты,
и
это
заставило
меня
почувствовать
себя
прекрасно
One
gun
held
against
my
shoe
Один
пистолет
был
приставлен
к
моему
ботинку.
And
the
other
one
pointing
at
you
А
другой
указывает
на
тебя.
You
were
all
so
very
lovely,
Вы
все
были
так
прекрасны.
My
hands
were
in
the
air
Мои
руки
были
подняты
вверх.
Fell
in
love
right
in
the
beginning
Влюбился
в
самом
начале.
I
swear,
I
swear,
I
swear
Клянусь,
клянусь,
клянусь
...
Good
god.
As
if
they
were
empty
Боже
мой,
как
будто
они
были
пусты
I
filled
up
my
pockets,
until
I
had
plenty
Я
набил
карманы,
пока
не
набил
их
вдоволь.
Plenty
of
things
belonging
to
you
Много
вещей,
принадлежащих
тебе.
Your
schools,
your
fools,
your
blues
Твои
школы,
твои
дураки,
твоя
тоска.
You
were
all
so
very
lovely,
Вы
все
были
так
прекрасны.
My
hands
were
in
the
air
Мои
руки
были
подняты
вверх.
Fell
in
love
right
in
the
beginning
Влюбился
в
самом
начале.
I
swear,
I
swear,
I
swear
Клянусь,
клянусь,
клянусь
...
I
collected
the
ghosts
that
would
sleep
in
your
hair
and
I
stole
all
the
words
they
hung
into
the
air
Я
собирал
призраков,
которые
спали
в
твоих
волосах,
и
я
украл
все
слова,
они
повисли
в
воздухе.
And
with
them
I
shaped
a
pen
and
a
chair,
in
which
I
sit,
sing
and
scribble.
Из
них
я
сделал
ручку
и
стул,
на
котором
сижу,
пою
и
строчу.
I
composed
a
dog
barking
in
vain,
and
with
it
the
silence
behind
its
complaints
Я
сочинил
напрасный
собачий
лай,
а
вместе
с
ним
и
тишину
за
его
жалобами.
And
with
that
the
highways
that
take
things
away,
and
then
discovered
that
there
are
no
endings
А
вместе
с
этим
и
шоссе,
которые
уносят
все,
а
потом
обнаруживают,
что
нет
никаких
концовок.
And
now
that
I
am
so
completely
of
you,
I
do
not
understand
what
I
do
И
теперь,
когда
я
полностью
принадлежу
тебе,
я
не
понимаю,
что
делаю.
Dear
all,
I
am
full
of
your
blood,
Дорогие
все,
я
полон
вашей
крови.
Full
of
your
absence,
Полный
твоего
отсутствия,
Full
of
your
love,
Полон
твоей
любви,
Full
of
your
words
Полон
твоих
слов.
That
will
tear
me
apart,
Это
разорвет
меня
на
части,
Apart
from
everything
Помимо
всего
остального
In
mid-air
blinding
the
shades
В
воздухе,
ослепляя
тени.
The
sun
appears
and
I
get
carried
away
Появляется
солнце,
и
меня
уносит
прочь.
That
was
it
my
truthful
account
of
what
it's
about
Вот
и
все
мой
правдивый
рассказ
о
том
о
чем
идет
речь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emilie Welti, Julian Sartorius, Manuel Troller, Michael Flury, Simon Gerber
Альбом
1983
дата релиза
12-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.