Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Última Palabra
The Final Word
Detrás
de
unas
gafas
negras
va
una
dama
Behind
dark
glasses
walks
a
lady
Se
le
cuadran
donde
quiera
que
se
para
Wherever
she
stands,
people
stand
at
attention
Su
inicial
deberás
que
luce
elegante
You
should
know
her
initials,
they
look
elegant
Decoradas
con
diamantes
en
las
cachas
de
su
escuadra
Decorated
with
diamonds
on
the
handles
of
her
weapon
Su
presencia
pesa
donde
quiera
que
ande
Her
presence
weighs
heavy
wherever
she
goes
Y
ella
por
si
no
lo
saben
tiene
la
última
palabra
And
just
so
you
know,
she
has
the
last
word
Así
dice
el
corrido
y
así
es
That's
how
the
story
goes,
and
that's
how
it
is
Y
aquí
vamos
de
nuevo
plebes
And
here
we
go
again,
my
boys
Puro
Traviezos
Oiga
Puro
Traviezos
Oiga
Muy
tranquila
se
divisa
en
el
volante
She
drives
very
calmly
Tan
sencilla
y
a
la
vez
tan
importante
So
simple
and
yet
so
important
Si
se
trata
arreglar
cualquier
pendiente
If
it's
about
settling
any
pending
matters
Da
una
orden
en
caliente
no
quiero
entrar
en
detalles
She
gives
an
order
in
the
heat
of
the
moment,
I
don't
want
to
go
into
details
Deja
a
un
lado
los
rumores
de
la
gente
She
ignores
the
rumors
of
the
people
Es
una
hembra
inteligente
que
sabe
bien
lo
que
hace
She's
an
intelligent
woman
who
knows
what
she's
doing
Sus
amigas
donde
quiera
la
acompañan
Her
friends
accompany
her
everywhere
Cuando
grita
es
del
18
es
la
Buchanans
When
she
shouts,
it's
the
18th,
it's
the
Buchanans
La
pachanga
todo
el
tiempo
se
improvisa
The
party
is
always
improvised
Cuando
nadie
se
imagina
se
amanece
con
la
banda
When
no
one
expects
it,
she
wakes
up
with
the
band
Se
requiere
y
no
queda
más
que
cuidarse
She's
in
demand
and
there's
nothing
left
to
do
but
take
care
of
herself
Solo
el
personaje
sabe
como
corre
el
agua
Only
the
character
knows
how
the
water
flows
El
maquillaje
sale
sobrando
Makeup
is
unnecessary
Cuando
se
tiene
la
ultima
palabra
When
you
have
the
last
word
Y
si
somos
nosotros
And
if
it's
us
Las
envidias
no
acarrean
nada
bueno
Envy
brings
nothing
good
Si
hay
visitas
pone
tierra
de
por
medio
If
there
are
visitors,
she
leaves
immediately
No
la
piensa
si
se
tiene
que
mover
She
doesn't
think
twice
if
she
has
to
move
Dice
que
para
el
estrés
lo
mejor
es
un
paseo
She
says
that
the
best
thing
for
stress
is
a
walk
Pero
cuando
hay
que
afrentarse
a
los
problemas
But
when
she
has
to
face
problems
Si
hay
que
aventarse
se
avienta
If
she
has
to
jump
in,
she
does
Agarra
el
toro
por
los
cuernos
She
grabs
the
bull
by
the
horns
Si
anda
sola
no
se
vayan
con
la
finta
If
she's
alone,
don't
be
fooled
Tiene
gente
que
donde
quiera
la
cuida
She
has
people
watching
over
her
everywhere
A
los
suyos
los
protege
con
su
vida
She
protects
her
loved
ones
with
her
life
Tómenlo
como
un
consejo
no
se
metan
con
sus
crías
Take
it
as
a
piece
of
advice,
don't
mess
with
her
young
ones
Por
supuesto
que
aquel
hombre
se
le
extraña
Of
course,
that
man
is
missed
Con
tristeza
en
sus
palabras
dice
el
nos
cuida
desde
arriba
With
sadness
in
her
words,
she
says
he
watches
over
us
from
above
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eleazar Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.