Текст и перевод песни Sophy Mell - Mala de Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mala de Noche
Mala de Noche
Por
la
mañana,
me
levanto
yo
tranquila
Утром
я
просыпаюсь
спокойно
Me
tomo
mi
Café,
Y
me
meto
a
la
piscina
Выпиваю
кофе
и
ныряю
в
бассейн
Pero
escucho
el
WhatsApp,
son
mis
amigas
Но
затем
приходит
сообщение
в
WhatsApp,
это
мои
подруги
Van
Maquinando,
Lo
que
mas
tarde
se
viene
Они
планируют,
что
будет
дальше
Mientras
tanto,
En
el
dia
con
el
Flow
А
пока,
я
наслаждаюсь
днем,
Voy
de
un
lado
a
otro
Перемещаюсь
из
одного
места
в
другое
Siempre
yo
voy
suave,
Relax
Я
всегда
спокойна,
расслаблена,
Todo
lo
tengo
controlado,
Y
ya
todo
esta
preparado
Все
контролирую,
все
готово
Porque
saben
que
yo
soy
Потому
что
они
знают,
что
я
Buena
por
el
Dia
Хорошая
днем,
De
dia
andamos
Chilling
Днем
мы
отдыхаем
De
Noche
Gasolina//
А
ночью
мы
зажигаем//
Vivo
mi
vida
no
vivo
la
de
nadie
Я
живу
своей
жизнью,
а
не
чужой
Con
mis
amigas,
No
entro
en
detalles
С
моими
подругами,
я
не
буду
вдаваться
в
детали
Nos
puedes
ver,Andando
tranquilas
Нас
можно
увидеть,
мы
гуляем
спокойно
Pero
esta
Noche
prendemos
Gasolina
Но
сегодня
ночью
мы
зажигаем
бензин
Toca
quien
toca,
Los
comments
son
de
otras
Неважно,
кто
пишет,
комментарии
от
других,
Que
quieren
ser
nosotras
No
se
hagan
las
locas
Они
хотят
быть
нами,
не
притворяйтесь
сумасшедшими
¡NO!...
Quieren
ser
parte
del
club
y
НЕТ!...
Они
хотят
быть
частью
клуба,
но
¡NO!...Nosotras
les
decimos
que
no
НЕТ!...
Мы
говорим
им
нет
Buena
por
el
Dia
Хорошая
днем,
De
dia
andamos
Chilling
Днем
мы
отдыхаем
De
Noche
Gasolina//
А
ночью
мы
зажигаем//
Quieren
ser
parte
del
club
Они
хотят
быть
частью
клуба
Nosotras
les
decimos
que
no//
Мы
говорим
им
нет//
Ando
en
la
calle
de
noche
Ночью
я
гуляю
по
улицам
Chilling
de
dia
Днем
я
отдыхаю
Ando
en
la
calle
de
noche
Ночью
я
гуляю
по
улицам
Con
mis
Amigas
//
С
моими
подругами//
Buena
por
el
Dia
Хорошая
днем,
De
dia
andamos
Chilling
Днем
мы
отдыхаем
De
Noche
Gasolina//
А
ночью
мы
зажигаем//
LO
HACEMOS
PORQUE
PODEMOS
Y
AL
QUE
NO
LE
GUSTA
МЫ
ДЕЛАЕМ
ЭТО,
ПОТОМУ
ЧТО
МОЖЕМ,
А
КОМУ
НЕ
НРАВИТСЯ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Grullon, Fausto Rafael Zuñiga Aguilera, Randy Wisky, Sofía Andrea Nieto Molina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.