Sopico - 444 vies - перевод текста песни на немецкий

444 vies - Sopicoперевод на немецкий




444 vies
444 Leben
Combien de jour il nous reste
Wie viele Tage bleiben uns noch
Je veux même pas compter
Ich will es gar nicht zählen
J'ai plus foi en mes rêves qu'en la réalité
Ich glaube mehr an meine Träume als an die Realität
Je voudrais embrasser la madre dire au revoir a mon père
Ich möchte meine Mutter küssen, meinem Vater Lebewohl sagen
Pas voir leur flamme qui s'éteint et avoir froid en hiver
Nicht sehen, wie ihre Flamme erlischt und im Winter frieren
L'esprit loin de cette planète
Mit dem Geist weit weg von diesem Planeten
Que je sois personne c'est pareil
Dass ich niemand bin, ist egal
Pas besoin de forcer
Ich muss mich nicht anstrengen
Le bonheur est ailleurs
Das Glück ist woanders
Le bonheur est ailleurs
Das Glück ist woanders
Je suis dans un monde parallèle
Ich bin in einer Parallelwelt
Depuis que le reuf est haut
Seit mein Bruder oben ist
Quand je m'endors j'suis pas à l'aise
Wenn ich einschlafe, fühle ich mich nicht wohl
Mais j'peux pas changer la donne
Aber ich kann es nicht ändern
J'crois j'ai du mal a y croire
Ich glaube, ich kann es kaum glauben
(Bah ouais)
(Ja, genau)
J'espère encore c'est une blague
Ich hoffe immer noch, es ist ein Scherz
(Arrête)
(Hör auf)
Dans ces yeux ya des étoiles
In ihren Augen sind Sterne
On discute et je m'assagis
Wir reden und ich werde ruhiger
J'écris plus pendant des mois
Ich schreibe monatelang nicht mehr
Mais j'fais du son grâce à lui
Aber dank ihr mache ich Musik
On se reverra quand je vais partir
Wir sehen uns wieder, wenn ich gehe
En attendant je passe la nuit
Bis dahin verbringe ich die Nacht
À penser à lui, à sa mif
Denke an sie, an ihre Familie
À nos discussions à Saint Denis
An unsere Gespräche in Saint Denis
J'ai les larmes quand je pense à ta magie
Ich habe Tränen in den Augen, wenn ich an deine Magie denke
Pour moi tes pas parti, 444 vies
Für mich bist du nicht gegangen, 444 Leben
J'lève la tête vers le ciel
Ich hebe meinen Kopf zum Himmel
Dans la cabine
In der Kabine
J'oublie pas les montagnes que t'as gravies
Ich vergesse nicht die Berge, die du erklommen hast
Ma men
Meine Süße
Faut que je laisse aller
Ich muss loslassen
Laisse ma peine
Meinen Schmerz loslassen
Faut qu'j'laisse aller
Ich muss ihn loslassen
Laisse ma peine
Meinen Schmerz loslassen
Tu baisses la tête
Du senkst den Kopf
Quand j'baisse la mienne
Wenn ich meinen senke
5h30 dans la ligne 13 réécoute le mix de la veille
5:30 Uhr in der Linie 13, höre mir den Mix von gestern Abend an
On se réveille en fin d'aprem
Wir wachen am späten Nachmittag auf
En on r'commence deux jours après
Und fangen zwei Tage später wieder an
J'osais pas dire certaines choses
Ich habe mich nicht getraut, bestimmte Dinge zu sagen
J'avais peur de t'faire de la peine
Ich hatte Angst, dich zu verletzen
Mais t'étais bien plus fort que moi
Aber du warst viel stärker als ich
J'ai mis du temps à l'remarquer
Ich habe lange gebraucht, um das zu bemerken
Des étages et des étages
Etagen über Etagen
J'suis dans tout mes états
Ich bin außer mir
Entre nous ya des écarts
Zwischen uns gibt es Unterschiede
Mais quand on chante on les efface
Aber wenn wir singen, löschen wir sie aus
Des phases et phases
Phasen über Phasen
J'me dis qu'j'ai raté des pages
Ich sage mir, dass ich Seiten verpasst habe
J'aime pas l'moment du départ
Ich mag den Moment des Abschieds nicht
J'ai les larmes quand je pense à ta magie
Ich habe Tränen in den Augen, wenn ich an deine Magie denke
Pour moi t'es pas parti, 444 vie
Für mich bist du nicht gegangen, 444 Leben
J'lève la tête vers le ciel
Ich hebe meinen Kopf zum Himmel
Dans la cabine
In der Kabine
J'oublie pas les montagnes que t'as gravies
Ich vergesse nicht die Berge, die du erklommen hast
Ma men
Meine Süße
Faut que je laisse aller
Ich muss loslassen
Laisse ma peine
Meinen Schmerz loslassen
Faut qu'j'laisse aller
Ich muss ihn loslassen
Laisse ma peine
Meinen Schmerz loslassen
Tu baisses la tête
Du senkst den Kopf
Quand j'baisse la mienne
Wenn ich meinen senke
Combien d'jours il nous reste
Wie viele Tage bleiben uns noch
Je veux même pas compter
Ich will es gar nicht zählen
J'ai plus foi en mes rêves qu'en la réalité
Ich glaube mehr an meine Träume als an die Realität
J'voudrais embrasser la madre dire au revoir à mon père
Ich möchte meine Mutter küssen, meinem Vater Lebewohl sagen
Pas voir leur flamme qui s'éteint et avoir froid en hiver
Nicht sehen, wie ihre Flamme erlischt und im Winter frieren
L'esprit loin d'cette planète
Mit dem Geist weit weg von diesem Planeten
Que j'sois personne c'est pareil
Dass ich niemand bin, ist egal
Pas besoin d'forcer
Ich muss mich nicht anstrengen
Le bonheur est ailleurs
Das Glück ist woanders
Le bonheur est ailleurs
Das Glück ist woanders
J'ai les larmes
Ich habe Tränen in den Augen
444 vie
444 Leben
J'oublie pas les montagne que t'as gravies
Ich vergesse die Berge nicht, die du erklommen hast
Faut qu'j'laisse aller
Ich muss loslassen
Faut que j'laisse ma peine
Ich muss meinen Schmerz loslassen





Авторы: Sopico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.