Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant de partir
Bevor ich gehe
Ça
fait
deux
ans
qu'ma
vie
c'est
un
Tarantino
Seit
zwei
Jahren
ist
mein
Leben
wie
ein
Tarantino-Film
Trop
de
poison,
tout
l'monde
aura
pas
l'antidote
Zu
viel
Gift,
nicht
jeder
wird
das
Gegenmittel
haben
Oui,
j'peux
le
faire
pour
un
frérot,
ma
loge
est
garée
près
du
studio
Ja,
ich
kann
es
für
einen
Bruder
tun,
meine
Loge
ist
in
der
Nähe
des
Studios
geparkt
J'suis
engagé
pour
un
vrai
rôle
Ich
bin
für
eine
echte
Rolle
engagiert
Imagine
un
tout
p'tit
carré,
j'peux
pas
finir
bloqué,
c'est
bien
pire
que
la
mort
Stell
dir
ein
winziges
Quadrat
vor,
ich
kann
nicht
eingesperrt
enden,
das
ist
viel
schlimmer
als
der
Tod
J'deviens
fou
si
j'arrête,
faut
faire
du
tri
chaque
jour
pour
qu'les
soucis
s'allègent
Ich
werde
verrückt,
wenn
ich
aufhöre,
ich
muss
jeden
Tag
aussortieren,
damit
die
Sorgen
weniger
werden
C'est
dans
les
yeux
quand
on
me
parle,
j'connais
des
gens
qui
pèsent,
d'autres
qu'ont
des
p'tits
salaires
Es
liegt
in
den
Augen,
wenn
man
mit
mir
spricht,
ich
kenne
Leute,
die
was
wiegen,
andere,
die
kleine
Gehälter
haben
Un
VS
un
dans
le
parc
mais
j'me
sappe
en
Marni,
en
Gucci,
Chanel
Eins
gegen
Eins
im
Park,
aber
ich
kleide
mich
in
Marni,
in
Gucci,
Chanel
Si
j'devais
prendre
le
minimum,
j'partirais
avec
tout
le
monde
sauf
les
fils
de
putes
eh'
Wenn
ich
das
Minimum
nehmen
müsste,
würde
ich
mit
allen
gehen,
außer
mit
den
Hurensöhnen,
eh'
Les
questions,
on
voit
ça
plus
tard,
souhaite-moi
de
toucher
le
butin
Die
Fragen,
das
sehen
wir
später,
wünsch
mir,
dass
ich
die
Beute
erreiche
Ça
cuisine
donc
c'est
imminent,
j'peux
jurer
personne
ne
va
jouer
la
victime
Es
wird
gekocht,
also
steht
es
kurz
bevor,
ich
kann
schwören,
niemand
wird
das
Opfer
spielen
Avant
fallait
serrer
la
ceinture,
maintenant,
j'viens
tout
prendre
dans
la
vitrine
Früher
musste
man
den
Gürtel
enger
schnallen,
jetzt
komme
ich
und
nehme
alles
aus
dem
Schaufenster
Combien
d'fois
on
a
tout
plié,
combien
de
jours
sans
bourbier,
combien
de
visages
oubliés
Wie
oft
haben
wir
alles
zusammengepackt,
wie
viele
Tage
ohne
Schlamassel,
wie
viele
Gesichter
vergessen
Avant
de
partir
Bevor
ich
gehe
Combien
d'fois
on
a
tout
plié,
combien
de
jours
sans
bourbier,
combien
de
visages
oubliés
Wie
oft
haben
wir
alles
zusammengepackt,
wie
viele
Tage
ohne
Schlamassel,
wie
viele
Gesichter
vergessen
Avant
de
partir
Bevor
ich
gehe
J'suis
dans
mon
dél',
y'a
pas
de
code,
j'trouve
pas
la
maison
et
puis
Ich
bin
in
meinem
Wahn,
es
gibt
keinen
Code,
ich
finde
das
Haus
nicht
und
dann
J'ai
plus
de
CB,
j'ai
plus
de
tél'
et
puis
le
réseau
est
clean
Ich
habe
keine
Kreditkarte
mehr,
ich
habe
kein
Telefon
mehr
und
dann
ist
das
Netz
sauber
Si
tu
me
cherches,
c'est
qu't'as
le
temps,
ou
perdu
la
raison
Wenn
du
mich
suchst,
hast
du
Zeit
oder
den
Verstand
verloren
Pas
b'soin
de
plan,
frère,
t'as
capté,
j'suis
ailleurs
en
vrai
Kein
Plan
nötig,
Bruder,
du
hast
es
verstanden,
ich
bin
in
Wirklichkeit
woanders
J'suis
dans
mon
dél',
y'a
pas
de
code,
j'trouve
pas
la
maison
et
puis
Ich
bin
in
meinem
Wahn,
es
gibt
keinen
Code,
ich
finde
das
Haus
nicht
und
dann
J'ai
plus
de
CB,
j'ai
plus
de
tél'
et
puis
le
réseau
est
clean
Ich
habe
keine
Kreditkarte
mehr,
ich
habe
kein
Telefon
mehr
und
dann
ist
das
Netz
sauber
Si
tu
me
cherches,
c'est
qu't'as
le
temps,
ou
perdu
la
raison
Wenn
du
mich
suchst,
hast
du
Zeit
oder
den
Verstand
verloren
Pas
b'soin
de
plan,
frère,
t'as
capté,
j'suis
ailleurs
en
vrai
Kein
Plan
nötig,
Bruder,
du
hast
es
verstanden,
ich
bin
in
Wirklichkeit
woanders
J'veux
faire
numéro-uno
avec
un
morceau
qui
n'a
aucun
sens
Ich
will
die
Nummer
eins
werden
mit
einem
Song,
der
keinen
Sinn
ergibt
Faire
le
zinzin
dans
le
tieks,
comme
si
j'avais
15
ans
Im
Viertel
Blödsinn
machen,
als
wäre
ich
15
Péter
la
maison,
le
jet,
le
duplex
en
plein
centre
Das
Haus,
den
Jet,
die
Maisonette-Wohnung
im
Zentrum
klarmachen
Retour
à
la
case
départ,
on
me
réveille
en
m'pinçant
Zurück
zum
Start,
man
weckt
mich,
indem
man
mich
kneift
Combien
d'fois
on
a
tout
plié,
combien
de
jours
sans
bourbier,
combien
de
visages
oubliés
Wie
oft
haben
wir
alles
zusammengepackt,
wie
viele
Tage
ohne
Schlamassel,
wie
viele
Gesichter
vergessen
Avant
de
partir
Bevor
ich
gehe
Combien
d'fois
on
a
tout
plié,
combien
de
jours
sans
bourbier,
combien
de
visages
oubliés
Wie
oft
haben
wir
alles
zusammengepackt,
wie
viele
Tage
ohne
Schlamassel,
wie
viele
Gesichter
vergessen
Avant
de
partir,
avant
de
partir
Bevor
ich
gehe,
bevor
ich
gehe
Dis-moi
j'dois
faire
quoi
juste
avant
de
partir
Sag
mir,
was
ich
tun
soll,
kurz
bevor
ich
gehe
Avant
de
partir
Bevor
ich
gehe
Dis
moi
j'dois
faire
quoi
juste
avant
de
partir
Sag
mir,
was
ich
tun
soll,
kurz
bevor
ich
gehe
Combien
d'fois
on
a
tout
plié,
combien
de
jours
sans
bourbier
(avant
de
partir)
Wie
oft
haben
wir
alles
zusammengepackt,
wie
viele
Tage
ohne
Schlamassel
(bevor
ich
gehe)
Dis-moi
j'dois
faire
quoi
juste
avant
de
partir
Sag
mir,
was
ich
tun
soll,
kurz
bevor
ich
gehe
Avant
de
partir,
avant
de
partir
Bevor
ich
gehe,
bevor
ich
gehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sofiane Sid Ali, Clement Libes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.