Sopico - Crois-moi - перевод текста песни на немецкий

Crois-moi - Sopicoперевод на немецкий




Crois-moi
Glaub mir
Notre chambre d'hôtel qui sent la clope
Unser Hotelzimmer, das nach Rauch riecht
On a crié puis on a fuck
Wir haben geschrien und dann gefickt
Avant je me serais battu comme un fou
Früher hätte ich wie verrückt gekämpft
Mes poings se seraient cogné dans la porte
Meine Fäuste hätten gegen die Tür geschlagen
Elle peut s'envoler comme un ange
Sie kann wie ein Engel davonfliegen
Y en a qui me donnent beaucoup et d'autres qui me donnent un an
Manche geben mir viel und andere geben mir ein Jahr
Le goût du mépris dans la bouche
Den Geschmack der Verachtung im Mund
J'ai perdu l'esprit sans la drogue
Ich habe den Verstand ohne Drogen verloren
Je suis un vilain garçon quand j'ai mal
Ich bin ein böser Junge, wenn ich Schmerzen habe
J'ai jamais vraiment eu peur du noir
Ich hatte nie wirklich Angst vor der Dunkelheit
Je suis dans le stud' après trois heures du mat'
Ich bin im Studio nach drei Uhr morgens
Si je dead, s'il-vous-plaît, vengez-moi
Wenn ich sterbe, bitte, rächt mich
Je suis un vilain garçon quand j'ai mal
Ich bin ein böser Junge, wenn ich Schmerzen habe
J'ai jamais vraiment eu peur du noir
Ich hatte nie wirklich Angst vor der Dunkelheit
Je suis dans le stud' après trois heures du mat'
Ich bin im Studio nach drei Uhr morgens
Si je dead, s'il-vous-plaît, vengez-moi
Wenn ich sterbe, bitte, rächt mich
Eh, besoin de se faire du mal pour sentir quelque chose
Eh, ich muss mir wehtun, um etwas zu fühlen
Les regards se perdent, s'enfuiront tous tes rêves de gosses
Die Blicke verlieren sich, all deine Kindheitsträume werden fliehen
Promets-moi d'être la même demain, tes lèvres brûlent
Versprich mir, morgen dieselbe zu sein, deine Lippen brennen
Promets-moi de rester, car mes yeux n'se ferment plus
Versprich mir, zu bleiben, denn meine Augen schließen sich nicht mehr
Crois-moi, crois-moi, crois-moi, je suis au charbon
Glaub mir, glaub mir, glaub mir, ich bin am Schuften
Chérie, crois-moi, crois-moi, crois-moi, eh
Liebling, glaub mir, glaub mir, glaub mir, eh
Si je fais les bons choix, bons choix, bons choix, eh
Wenn ich die richtigen Entscheidungen treffe, richtigen Entscheidungen, richtigen Entscheidungen, eh
J'aurais tout ce que je mérite d'avoir, d'avoir, d'avoir, eh
Werde ich alles haben, was ich zu haben verdiene, zu haben, zu haben, eh
Je te malmène, malmène, malmène
Ich misshandle dich, misshandle dich, misshandle dich
Te fais du mal, cherche la voie, la voie, la voie, eh
Tue dir weh, suche den Weg, den Weg, den Weg, eh
J'aimerais plier mon carnet, carnet, carnet, eh
Ich würde gerne mein Heft zuklappen, Heft, Heft, eh
Briller dans chaque geste, chaque geste, chaque geste
In jeder Geste glänzen, jeder Geste, jeder Geste
747 raisons je fume, la route est longue et le son me tue
747 Gründe, ich rauche, der Weg ist lang und der Sound bringt mich um
J'écris dans le bus
Ich schreibe im Bus
Les autres sont trempés, sont dans le jus
Die anderen sind durchnässt, sind im Saft
J'essaye pas de compter qui vend le plus, eh
Ich versuche nicht zu zählen, wer am meisten verkauft, eh
Je suis pété, je sens le pur, ouais, ouais
Ich bin betrunken, ich rieche das Pure, ja, ja
Repense aux faiblesses du passé, je vais craquer, je suis tendu, eh
Denke an die Schwächen der Vergangenheit, ich werde durchdrehen, ich bin angespannt, eh
Un point pour toi, je fais le fou, babe
Ein Punkt für dich, ich spiele verrückt, Babe
Deux points pour croiser le couple
Zwei Punkte, um das Paar zu kreuzen
Monde à tes pieds, je le voulais
Die Welt zu deinen Füßen, das wollte ich
Je voulais pas froisser le couplet
Ich wollte die Strophe nicht zerknittern
Trois points pour noyer le doute, same
Drei Punkte, um den Zweifel zu ertränken, same
Menteurs éloignés de nous, eh
Lügner, die weit weg von uns sind, eh
Cherche mon cœur, mais jamais ne trouve, eh
Suche mein Herz, aber finde es nie, eh
Gagne la partie, on a fait le tour, ouais, ouais
Gewinne das Spiel, wir haben die Runde gemacht, ja, ja
Besoin de se faire du mal pour sentir quelque chose
Ich muss mir wehtun, um etwas zu fühlen
Les regards se perdent, s'enfuiront tous tes rêves de gosses
Die Blicke verlieren sich, all deine Kindheitsträume werden fliehen
Promets-moi d'être la même demain, tes lèvres brûlent
Versprich mir, morgen dieselbe zu sein, deine Lippen brennen
Promets-moi de rester, car mes yeux n'se ferment plus
Versprich mir zu bleiben, denn meine Augen schließen sich nicht mehr
Crois-moi, crois-moi, crois-moi, je suis au charbon
Glaub mir, glaub mir, glaub mir, ich bin am Schuften
Chérie, crois-moi, crois-moi, crois-moi, eh
Liebling, glaub mir, glaub mir, glaub mir, eh
Si je fais les bons choix, bons choix, bons choix, eh
Wenn ich die richtigen Entscheidungen treffe, richtigen Entscheidungen, richtigen Entscheidungen, eh
J'aurais tout ce que je mérite d'avoir, d'avoir, d'avoir, ouais
Werde ich alles haben, was ich zu haben verdiene, zu haben, zu haben, ja
Je te malmène, malmène, malmène
Ich misshandle dich, misshandle dich, misshandle dich
Te fais du mal, cherche la voie, la voie, la voie, eh
Tue dir weh, suche den Weg, den Weg, den Weg, eh
J'aimerais plier mon carnet, carnet, carnet, eh
Ich würde gerne mein Heft zuklappen, Heft, Heft, eh
Briller dans chaque geste, chaque geste, chaque geste
In jeder Geste glänzen, jeder Geste, jeder Geste





Авторы: Sopico

Sopico - Nuages
Альбом
Nuages
дата релиза
14-10-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.