Sopico - Dans les yeux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sopico - Dans les yeux




Dans les yeux
In the Eyes
Tu veux quoi?
What do you want?
Je sais pas
I don't know
On fait le tour
Let’s hang out
J'ai pas le couteau sous le cou
I don't have a gun to my head
Tu veux ci
Do you want this
Tu veux ça
Do you want that
Je suis pas patient
I'm not patient
Tous les jours
Every day
J'ai la flemme
I'm lazy
T'es motivée
You're motivated
Je veux que décaler notre dîner
I want to postpone our dinner
Viens, on se remet sous les draps
Come on, let's get back under the sheets
Je sors pas trop quand je suis saoulé grave
I don't go out much when I'm really drunk
Flemme de capter tes copines
I can't be bothered to understand your girlfriends
Mes potes, déjà, je les vois plus trop
My buddies, I don't see them much anymore
T'aimes bien quand on fait notre vie
You like it when we live our own lives
Mami, je vais pas te faire un tuto
Darling, I'm not going to give you a tutorial
Pas de quoi non plus faire un drame
It's not a big deal to make a fuss about it
Pas de quoi non plus faire un drame
It's not a big deal to make a fuss about it
T'aimerais que je sois moi-même, parfois c'est impossible
You'd like me to be myself, sometimes it's impossible
Tu peux partir en un clin d'œil sans même laisser un post-it
You can leave in the blink of an eye without even leaving a post-it
Moi, je suis le genre à faire comme si j'étais
I'm the kind of person who pretends to be
Le plus heureux de la Terre
The happiest person on Earth
Ange de droite il veut la paix
Angel on the right wants peace
Ange de gauche il veut la même
Angel on the left wants the same
Tu demandes pourquoi, mais au final tu rappelles
You ask why, but in the end you call back
Ça capte mal, je suis dans le bât' ça pue la zeb
The signal is bad, I'm in the building where it stinks of shit
Je joue de la guitare avec bandits et diplômés
I play guitar with thugs and graduates
Ex-détenus, futurs prisonniers
Ex-cons, future prisoners
Je peux pas dire que je suis le plus honnête
I can't say I'm the most honest one
Si je te parle dans les yeux
If I talk to you in the eyes
C'est que pour moi on est deux
It's because for me we're two
Réponds-moi dans les yeux
Answer me in the eyes
Dis le temps qu'on est jeunes
Say while we're young
Puisqu'un jour on est vieux
Because one day we'll be old
Si je te parle dans les yeux
If I talk to you in the eyes
C'est que pour moi on est deux
It's because for me we're two
Réponds-moi dans les yeux
Answer me in the eyes
Dis le temps qu'on est jeunes
Say while we're young
Puisqu'un jour on est vieux
Because one day we'll be old
D'où ça vient?
Where does it come from?
Tu sais pas
You don't know
J'm'embrouille en pagaille et tu sépares
I get all mixed up and you pick me apart
Quand je suis vénère, que je suis pas
When I'm furious, when I'm not there
Toi tu décales
You calm me down
je suis coffré sur Paname, j'ai plus d'espace
Now I'm locked up in Paris, I have no more space
La musica me permet de plus quer-cra
Music allows me to stop bitching
Si j'm'arrache faut m'débarrasser du détail
If I leave, I have to get rid of the details
Si j'continue faut s'évader du bétail
If I continue, I have to escape from the herd
Les gens qui comparent ne se disent plus rien
People who compare don't talk to each other anymore
Même quand ils se croisent
Even when they pass each other
Je suis avec mademoiselle, on va fêter ça comme il se doit
I'm with the young lady, we're going to celebrate it as it should be
Parfois les problèmes m'empêchent de progresser
Sometimes my problems prevent me from progressing
Je deviens trop bête même quand on m'observe
I become too stupid even when I'm being watched
Je roule un autre pétou (eh, ouh)
I'm rolling another one (hey, yeah)
Ça sent comme à L.A dans la chambre d'hôtel (eh, ouh)
It smells like L.A in a hotel room (hey, yeah)
Mama, faut des sous
Mama, I need money
Même si j'étais broke, elle me dirait "gros, t'es chou" (eh, ouh)
Even if I was broke, she'd say "honey, you're cute" (hey, yeah)
Je vais payer la note maintenant
I'm going to pay the bill now
C'est lointain l'époque ou je fraudais tout (eh)
It's a long time since I ripped everyone off (hey)
J'insulte pas les femmes
I don't insult women
Même si elles me saoulent quand c'est trop des...
Even if they piss me off when they're too many...
Je t'ai tourné le dos, tu m'as sauté dessus
I turned my back on you, you jumped on me
Mais je te fais sauter si je suis trop déçu
But I'll make you jump if I'm too disappointed
Si je te parle dans les yeux
If I talk to you in the eyes
C'est que pour moi on est deux
It's because for me we're two
Réponds-moi dans les yeux
Answer me in the eyes
Dis le temps qu'on est jeunes
Say while we're young
Puisqu'un jour on est vieux
Because one day we'll be old
Si je te parle dans les yeux
If I talk to you in the eyes
C'est que pour moi on est deux
It's because for me we're two
Réponds-moi dans les yeux
Answer me in the eyes
Dis le temps qu'on est jeunes
Say while we're young
Puisqu'un jour on est vieux
Because one day we'll be old
Puisqu'un jour on est vieux
Because one day we'll be old
Puisqu'un jour on est vieux
Because one day we'll be old
Si je te parle dans les yeux...
If I talk to you in the eyes...





Авторы: Sopico

Sopico - Nuages
Альбом
Nuages
дата релиза
14-10-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.