Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paraît
qu'le
temps
qui
passe
vous
l'a
mise
Es
scheint,
die
Zeit
hat
es
dir
angetan
Aimer
perdre,
c'est
déjà
être
mort,
j'viens
nager
dans
l'tsunami
Verlieren
zu
lieben,
bedeutet
schon
tot
zu
sein,
ich
schwimme
im
Tsunami
(Tsunami,
tsunami)
(Tsunami,
Tsunami)
Qui
l'avait
prédit?
Le
mojo
te
plaît,
tu
viens
d'où
la
miff?
Wer
hat
das
vorhergesagt?
Mein
Mojo
gefällt
dir,
woher
kommst
du,
Süße?
(Le
mojo,
le
mojo,
le
mojo)
(Das
Mojo,
das
Mojo,
das
Mojo)
Deux
fois
plus
fort
avec
toi,
Zweimal
stärker
mit
dir,
Je
rappe
mon
couplet
en
d'ssous
d'la
lead,
yeah
Ich
rappe
meine
Strophe
unter
dem
Lead,
yeah
J'ai
cherché
la
musique
pour
mettre
la
lumière
en
moi
Ich
suchte
die
Musik,
um
Licht
in
mich
zu
bringen
(La
lumière
en
moi)
(Licht
in
mich)
Remercié
la
rue
qu'la
route
était
longue
sous
la
pluie,
les
remparts
Dankte
der
Straße,
dass
der
Weg
lang
war
unter
dem
Regen,
die
Stadtmauern
J'suis
dans
l'ascenceur
du
building,
Ich
bin
im
Aufzug
des
Gebäudes,
Encore
vingt
étages
mais
la
vue
les
rend
barges
Noch
zwanzig
Stockwerke,
aber
die
Aussicht
macht
sie
verrückt
T'es
bien
qu'si
tu
respires
à
fond,
t'as
percé
mais
y'a
plus
d'air
en
boîte
Du
fühlst
dich
nur
gut,
wenn
du
tief
durchatmest,
du
hast
es
geschafft,
aber
es
gibt
keine
Luft
mehr
im
Club
J'fais
projet
sur
projet,
comme
pro
j'veux
ma
liasse,
hey
Ich
mache
Projekt
um
Projekt,
wie
ein
Profi
will
ich
meinen
Batzen,
hey
J'vois
trop
d'haine,
de
problèmes,
de
faux,
je
m'adapte
Ich
sehe
zu
viel
Hass,
Probleme,
Falschheit,
ich
passe
mich
an
Okay,
j'vais
changer,
modeste
chantier,
j'veux
double
ration
Okay,
ich
werde
mich
ändern,
bescheidene
Baustelle,
ich
will
die
doppelte
Ration
J'suis
en
comète,
j'vais
t'prendre
la
place,
yeah
Ich
bin
wie
ein
Komet,
ich
werde
deinen
Platz
einnehmen,
yeah
Pourquoi
j'suis
au
fond
sur
le
plan
de
la
classe?
Warum
bin
ich
ganz
hinten
im
Klassenplan?
J'me
sens
coincé
comme
ce
p'tit
là-bas
Ich
fühle
mich
gefangen
wie
dieser
Kleine
da
drüben
Le
vent
m'a
mis
d'vant
la
piñata,
eh
Der
Wind
hat
mich
vor
die
Piñata
gestellt,
eh
Les
gens
font
semblant,
ceux
qui
m'ont
trahi
sont-ils
à
table?
Die
Leute
tun
nur
so,
sind
diejenigen,
die
mich
verraten
haben,
am
Tisch?
Il
ne
craint
ni
l'argent
ni
l'amour
Er
fürchtet
weder
Geld
noch
Liebe
Pardonner,
c'est
difficile,
avoue
Vergeben
ist
schwer,
gib
es
zu
J'ai
déchargé
ma
peine,
Ich
habe
meinen
Kummer
abgeladen,
Pourquoi
j'me
sens
comme
si
j'avais
pris
la
foudre?
Warum
fühle
ich
mich,
als
hätte
mich
der
Blitz
getroffen?
J'regarde
le
ciel
en
attendant
l'jour
Ich
schaue
in
den
Himmel
und
warte
auf
den
Tag
Pendant
qu'vous
mettez
les
gens
dans
l'flou
Während
ihr
die
Leute
im
Unklaren
lasst
T'entends
mon
métier
est
bandant,
j'fourre
Du
hörst,
mein
Job
ist
geil,
ich
ficke
La
vie,
les
tendances,
woh,
yeah
Das
Leben,
die
Trends,
woh,
yeah
J'vais
couper
des
têtes,
j'fais
les
vendanges
Ich
werde
Köpfe
abschneiden,
ich
mache
die
Weinlese
Doubler
tes
pertes,
mets
les
gants
quand
j'touche
(dollars)
Verdopple
deine
Verluste,
zieh
Handschuhe
an,
wenn
ich
(Dollars)
anfasse
T'écoutes
mes
couplets,
fais
pas
semblant
Du
hörst
meine
Strophen,
tu
nicht
so
Sur
l'tapis,
j'vais
doubler
les
gains,
donne
le
gent-gent,
l'flouze
Auf
dem
Teppich
werde
ich
die
Gewinne
verdoppeln,
gib
das
Geld
her,
die
Kohle
J'écris,
j'retourne
le
coffrer
dans
l'darkside
Ich
schreibe,
ich
sperre
es
wieder
weg
auf
der
dunklen
Seite
Puisqu'un
million
peut
t'faire
gonfler
la
tête
Weil
eine
Million
dich
überheblich
machen
kann
J'vais
pas
m'tromper,
pas
dire:
"on
fait
la
paix"
Ich
werde
mich
nicht
täuschen,
nicht
sagen:
"Wir
schließen
Frieden"
Chaque
erreur
est
notée,
j'me
dis:
"marque
ça"
Jeder
Fehler
wird
notiert,
ich
sage
mir:
"Merk
dir
das"
J'écris,
j'retourne
le
coffrer
dans
l'darkside
Ich
schreibe,
ich
sperre
es
wieder
weg
auf
der
dunklen
Seite
T'as
un
plan
pour
moi,
tu
veux
m'voir
au
sec
Du
hast
einen
Plan
für
mich,
du
willst
mich
in
Sicherheit
sehen
Si
t'es
okay,
faut
d'abord
être
opé
Wenn
du
okay
bist,
musst
du
zuerst
einsatzbereit
sein
Jeune
rappeur
marche
seul,
a
l'cœur
ôté
Junger
Rapper
geht
allein,
hat
sein
Herz
entfernt
Bientôt
l'OD
ou
bien
l'AccorHotels
Bald
das
OD
oder
das
AccorHotels
Puisqu'un
million
peut
t'faire
gonfler
la
tête
Weil
eine
Million
dich
überheblich
machen
kann
J'vais
pas
m'tromper,
pas
dire:
"on
fait
la
paix"
Ich
werde
mich
nicht
täuschen,
nicht
sagen:
"Wir
schließen
Frieden"
Chaque
erreur
est
notée,
j'me
dis:
"marque
ça"
Jeder
Fehler
wird
notiert,
ich
sage
mir:
"Merk
dir
das"
J'écris,
j'retourne
le
coffrer
dans
l'darkside
Ich
schreibe,
ich
sperre
es
wieder
weg
auf
der
dunklen
Seite
T'as
un
plan
pour
moi,
tu
veux
m'voir
au
sec
Du
hast
einen
Plan
für
mich,
du
willst
mich
in
Sicherheit
sehen
Si
t'es
okay,
faut
d'abord
être
opé
Wenn
du
okay
bist,
musst
du
zuerst
einsatzbereit
sein
Jeune
rappeur
marche
seul,
a
l'cœur
ôté
Junger
Rapper
geht
allein,
hat
sein
Herz
entfernt
Bientôt
l'OD
ou
bien
l'AccorHotels
Bald
das
OD
oder
das
AccorHotels
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sopico
Альбом
YË
дата релиза
26-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.