Sopico - Dead - A COLORS SHOW - перевод текста песни на немецкий

Dead - A COLORS SHOW - Sopicoперевод на немецкий




Dead - A COLORS SHOW
Tot - Eine COLORS SHOW
Maintenant faut donner beaucoup
Jetzt muss man viel geben
Avant d'espérer recevoir un peu
Bevor man hofft, ein wenig zu empfangen
Beaucoup d'soirées à refaire le monde ma gueule
Viele Abende damit verbracht, die Welt zu verbessern, mein Lieber
Pour ma part, j'ai fait l'tour du globe des narrateurs
Ich für meinen Teil habe die Welt der Schwätzer bereist
J'donne tout à la musica, ça restera mais
Ich gebe alles für die Musik, das wird bleiben, aber
Si j'fais trop l'amateur, j'toucherais personne
Wenn ich mich zu sehr wie ein Amateur verhalte, werde ich niemanden erreichen
Même pas l'dernier programmateur
Nicht mal den letzten Programmplaner
C'est bon, ça m'a saoulé
Schon gut, es hat mich genervt
Pas des punch', des sentiments à soumettre
Keine Punchlines, sondern Gefühle, die ich unterbreiten muss
T'es qui, toi, t'es keuf?
Wer bist du, bist du ein Bulle?
T'analyses trop, t'as zoomé
Du analysierst zu viel, du hast gezoomt
Rien qu'ça sonnе, ça va pas cesser
Es klingelt ständig, es wird nicht aufhören
J'suis en silеncieux, là, c'est safe
Ich bin auf lautlos, jetzt ist es sicher
J'veux la voir et w'Allah, j'essaie
Ich will sie sehen und, wallah, ich versuche es
Qu'est-ce qu'j'raconte quand j'vais pas chez elle?
Was erzähle ich, wenn ich nicht zu ihr gehe?
Six heures à Porte de la Chapelle
Sechs Uhr an der Porte de la Chapelle
J'fais un détour ou j'passe après?
Mache ich einen Umweg oder komme ich später vorbei?
J'ai une mélo' qui casse la tête
Ich habe eine Melodie, die mir den Kopf zerbricht
J'espère que j'vais pas la zapper
Ich hoffe, ich vergesse sie nicht
Faut savoir s'élever pour qu'ça fonctionne, hey
Man muss sich erheben, damit es funktioniert, hey
Personne ne te donne la vie de rêve, hey
Niemand schenkt dir das Leben deiner Träume, hey
Y a pas d'merci, y a pas d's'il te plaît, hey
Es gibt kein Danke, es gibt kein Bitte, hey
Toute ma vie, j'lui ai dit
Mein ganzes Leben lang habe ich es ihr gesagt
Tu veux quoi?
Was willst du?
Tu veux qu'j'reste?
Willst du, dass ich bleibe?
Faut qu'je trace, c'est dead
Ich muss los, es ist tot
J'ai dit qu'j'rentrerais tôt
Ich sagte, ich komme früh nach Hause
J'rentre quand l'soleil se lève
Ich komme, wenn die Sonne aufgeht
Toujours en retard, c'est vrai
Immer zu spät, das stimmt
Tu veux quoi?
Was willst du?
Tu veux qu'j'reste?
Willst du, dass ich bleibe?
Faut qu'je trace, c'est dead
Ich muss los, es ist tot
J'ai dit qu'j'rentrerais tôt
Ich sagte, ich komme früh nach Hause
J'rentre quand l'soleil se lève
Ich komme, wenn die Sonne aufgeht
Toujours en retard, c'est vrai
Immer zu spät, das stimmt
Pas d'médisant, ça sert à rien d'parler mille ans
Kein Lästern, es bringt nichts, tausend Jahre zu reden
Quand c'est dead
Wenn es tot ist
Y a des dits-ban, au tieks, c'est l'Attaque des Titans
Es gibt Verbannte, im Viertel ist es wie bei Attack on Titan
Ça, c'est vrai
Das stimmt
Main sur le cœur, charbonne du lundi au dimanche
Hand aufs Herz, schuften von Montag bis Sonntag
Ça, c'est dead
Das ist tot
Envoie l'salaire, j'pète en balle, une étoile filante
Schick den Lohn, ich raste aus, eine Sternschnuppe
Ça, c'est vrai
Das stimmt
20-21, XV3, ma date de naissance
20-21, XV3, mein Geburtsdatum
Ça, c'est dead
Das ist tot
Ça peut gé-chan, ça peut switcher comme un échange
Es kann sich ändern, es kann wechseln wie ein Tausch
C'est dead
Es ist tot
En 2011, j'étais solo dans ma déter'
2011 war ich allein in meiner Entschlossenheit
Ça, c'est vrai
Das stimmt
Vingt ans plus tard, j'fais d'la musique, c'est la gue-guerre
Zwanzig Jahre später mache ich Musik, es ist Krieg
Tu veux quoi?
Was willst du?
Tu veux qu'j'reste?
Willst du, dass ich bleibe?
Faut qu'je trace, c'est dead
Ich muss los, es ist tot
J'ai dit qu'j'rentrerais tôt
Ich sagte, ich komme früh nach Hause
J'rentre quand l'soleil se lève
Ich komme, wenn die Sonne aufgeht
Toujours en retard, c'est vrai
Immer zu spät, das stimmt
Tu veux quoi?
Was willst du?
Tu veux qu'j'reste?
Willst du, dass ich bleibe?
Faut qu'je trace, c'est dead
Ich muss los, es ist tot
J'ai dit qu'j'rentrerais tôt
Ich sagte, ich komme früh nach Hause
J'rentre quand l'soleil se lève
Ich komme, wenn die Sonne aufgeht
Toujours en retard, c'est vrai
Immer zu spät, das stimmt
Donne-moi le cash now
Gib mir jetzt das Geld
Ou j'vais t'sortir comme les poubelles
Oder ich werfe dich raus wie den Müll
Mission carrée, après, tout baigne
Mission erledigt, danach ist alles in Ordnung
Igo, y a des carrières à découper
Alter, es gibt Karrieren zu zerschneiden
J'fais ça bien, dis-moi si je clashe
Ich mache das gut, sag mir, ob ich hier jemanden dissen soll
Ta Clio 2 au car-wash
Dein Clio 2 in der Waschanlage
Les rappeurs Insta sont à découvert
Die Instagram-Rapper sind überzogen
J'vais les laisser la tête ouverte
Ich werde sie mit offenen Köpfen zurücklassen
Tu veux tirer, mon frérot me lâche l'arme
Du willst schießen, mein Bruder gibt mir die Waffe
Il m'a parlé de fast-life
Er hat mir vom schnellen Leben erzählt
Il m'a parlé de passe-dé, d'erreurs de jeunesse et de bracelet
Er hat mir von Fehltritten, Jugendsünden und Fußfesseln erzählt
J'ai pris l'épée, ma casquette, le canon, le fusil au plasma
Ich habe das Schwert genommen, meine Kappe, die Kanone, das Plasmagewehr
On m'dit "ton album, c'est un casse-tête
Man sagt mir: "Dein Album ist ein Kopfzerbrecher
Ton dernier banger ne repasse pas"
Dein letzter Banger kommt nicht mehr an"





Авторы: Sopico

Sopico - Nuages
Альбом
Nuages
дата релиза
14-10-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.