Sopico - Dead - перевод текста песни на немецкий

Dead - Sopicoперевод на немецкий




Dead
Tot
Maintenant, faut donner beaucoup avant d'espérer recevoir un peu
Jetzt muss man viel geben, bevor man hofft, ein wenig zu bekommen
Combien d'soirées à refaire le monde à ma gueule
Wie viele Abende damit verbracht, die Welt in meinem Kopf neu zu ordnen
Pour ma part, j'ai fait l'tour du globe des narrateurs
Ich für meinen Teil habe die Welt der Geschichtenerzähler bereist
J'donne tout à la musica, ça restera mais
Ich gebe alles für die Musik, das wird bleiben, aber
Si j'fais trop l'amateur, j'toucherais personne même pas l'dernier programmateur
Wenn ich zu sehr wie ein Amateur wirke, werde ich niemanden erreichen, nicht mal den letzten Veranstalter
C'est bon, ça m'a saoulé, pas des punch', des sentiments à soumettre
Schon gut, es hat mich genervt, keine Punchlines, sondern Gefühle zum Ausdruck bringen
T'es qui, toi, t'es keuf? T'analyses trop, t'as zoomé
Wer bist du, bist du ein Bulle? Du analysierst zu viel, du hast reingezoomt
Rien qu'ça sonne, ça va pas cesser
Es klingelt ständig, es wird nicht aufhören
J'suis en silencieux, là, c'est safe
Ich bin auf lautlos, jetzt ist es sicher
J'veux la voir et wallah, j'essaie
Ich will sie sehen und, wallah, ich versuche es
Qu'est-ce qu'j'raconte quand j'vais pas chez elle?
Was erzähle ich, wenn ich nicht zu ihr gehe?
Six heures à Porte de la Chapelle
Sechs Uhr an der Porte de la Chapelle
J'fais un détour ou j'passe après
Mache ich einen Umweg oder komme ich später vorbei?
J'ai une mélo' qui casse la tête
Ich habe eine Melodie, die mir den Kopf zerbricht
J'espère que j'vais pas la zapper
Ich hoffe, ich werde sie nicht vergessen
Faut savoir s'élever pour qu'ça fonctionne
Man muss sich erheben, damit es funktioniert
Hey, personne ne te donne la vie de rêve
Hey, niemand schenkt dir das Leben deiner Träume
Hey, y a pas d'"merci", y a pas d'"s'il te plaît"
Hey, es gibt kein "Danke", es gibt kein "Bitte"
Hey, toute ma vie, j'lui ai dit
Hey, mein ganzes Leben lang, habe ich ihr gesagt
Tu veux quoi? Tu veux qu'j'reste?
Was willst du? Willst du, dass ich bleibe?
Faut qu'je trace, c'est dead
Ich muss los, es ist tot
J'ai dit qu'j'rentrerais tôt, j'rentre quand l'soleil se lève
Ich sagte, ich würde früh zurückkommen, ich komme, wenn die Sonne aufgeht
Toujours en r'tard, c'est vrai
Immer zu spät, das stimmt
Tu veux quoi? Tu veux qu'j'reste?
Was willst du? Willst du, dass ich bleibe?
Faut qu'je trace, c'est dead
Ich muss los, es ist tot
J'ai dit qu'j'rentrerais tôt, j'rentre quand l'soleil se lève
Ich sagte, ich würde früh zurückkommen, ich komme, wenn die Sonne aufgeht
Toujours en r'tard, c'est vrai
Immer zu spät, das stimmt
Pas d'médisant, ça sert à rien d'parler mille ans quand c'est dead
Keine Verleumdungen, es bringt nichts, tausend Jahre zu reden, wenn es tot ist
Y a des dits-ban, au tieks, c'est l'Attaque des Titans, ça, c'est vrai
Es gibt Verbote, im Viertel, es ist Attack on Titan, das ist wahr
Main sur le cœur, charbonne du lundi au dimanche, ça, c'est dead
Hand aufs Herz, schuften von Montag bis Sonntag, das ist tot
Envoie l'salaire, j'pète en balle, une étoile filante, ça, c'est vrai
Schick den Lohn, ich raste aus, eine Sternschnuppe, das ist wahr
20-21, XV3, ma date de naissance, ça, c'est dead
20-21, XV3, mein Geburtsdatum, das ist tot
Ça peut gé-chan, ça peut switcher comme un échange, ça, c'est dead
Es kann sich ändern, es kann wechseln wie ein Tausch, das ist tot
En 2011, j'étais solo dans ma déter', ça, c'est vrai
2011 war ich allein in meiner Entschlossenheit, das ist wahr
10 ans plus tard, j'fais d'la musique, c'est la gue-guerre
10 Jahre später mache ich Musik, es ist Krieg
Tu veux quoi? Tu veux qu'j'reste?
Was willst du? Willst du, dass ich bleibe?
Faut qu'je trace, c'est dead
Ich muss los, es ist tot
J'ai dit qu'j'rentrerais tôt, j'rentre quand l'soleil se lève
Ich sagte, ich würde früh zurückkommen, ich komme, wenn die Sonne aufgeht
Toujours en r'tard, c'est vrai
Immer zu spät, das stimmt
Tu veux quoi? Tu veux qu'j'reste?
Was willst du? Willst du, dass ich bleibe?
Faut qu'je trace, c'est dead
Ich muss los, es ist tot
J'ai dit qu'j'rentrerais tôt, j'rentre quand l'soleil se lève
Ich sagte, ich würde früh zurückkommen, ich komme, wenn die Sonne aufgeht
Toujours en r'tard, c'est vrai
Immer zu spät, das stimmt
Donne-moi le cash now ou j'vais t'sortir comme les poubelles
Gib mir jetzt das Geld oder ich werfe dich raus wie den Müll
Mission carrée, après, tout baigne, igo, y a des carrières à découper
Mission erledigt, danach ist alles gut, Kumpel, es gibt Karrieren zu zerschneiden
J'fais ça bien, dis-moi si je clashe là, ta Clio 2 au car-wash
Ich mache das gut, sag mir, ob ich hier Mist baue, dein Clio 2 in der Waschanlage
Les rappeurs Insta' sont à découvert
Die Insta-Rapper sind überzogen
J'vais les laisser la tête ouverte
Ich werde sie mit offenen Köpfen zurücklassen
Tu veux tirer, mon frérot me lâche l'arme, il m'a parlé de fast-life
Du willst schießen, mein Bruder gibt mir die Waffe, er hat mir vom schnellen Leben erzählt
Il m'a parlé de passe dé', d'erreurs de jeunesse et de bracelet
Er hat mir von Vorlagen, Jugendsünden und Armbändern erzählt
J'ai pris l'épée, ma casquette, le canon, le fusil au plasma
Ich nahm das Schwert, meine Kappe, die Kanone, das Plasmagewehr
On m'dit "Ton album, c'est un casse-tête
Man sagt mir: "Dein Album ist ein Kopfzerbrecher
Ton dernier banger ne repasse pas"
Dein letzter Banger läuft nicht mehr"





Авторы: Sopico

Sopico - Nuages
Альбом
Nuages
дата релиза
14-10-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.