Текст и перевод песни Sopico - Février
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
vrai,
c'est
réel,
c'est
vrai,
c'est
réel
Это
правда,
это
реально,
это
правда,
это
реально
C'est
vrai,
c'est
réel,
c'est
vrai
Это
правда,
это
реально,
это
правда
Juste
avant
mon
premier
texte,
incapable
de
dire
ce
que
j'étais
Прямо
перед
моим
первым
текстом,
не
в
силах
сказать,
кем
я
был
Après
mon
premier
texte,
pourquoi
elle
me
regarde,
elle
sait
que
je
sais
После
моего
первого
текста,
почему
она
смотрит
на
меня,
она
знает,
что
я
знаю
J'commence
en
2011,
j'ai
des
AF1
et
j'ai
un
hoodie
large
Я
начал
в
2011,
на
мне
AF1
и
широкая
толстовка
Seul
en
bande
comme
des
FU-GEE-LA,
rêve
de
platine
et
d'diamant
dans
l'Gucci
bag
Один
в
банде
как
FU-GEE-LA,
мечтаю
о
платине
и
бриллиантах
в
сумке
Gucci
Elle
aime
bien
quand
j'prends
la
gratte,
igo
j'suis
pas
plus
sérieux
dans
ma
classe
Ей
нравится,
когда
я
беру
гитару,
но
я
не
становлюсь
от
этого
серьезнее
в
классе
J'ai
une
veste
et
un
bluejean
large,
j'roule
un
doub'
qui
frappe,
j'attends
la
cour
qui
passe
На
мне
куртка
и
широкие
джинсы,
я
кручу
косяк,
который
бьет
по
мозгам,
жду,
когда
пройдет
охрана
J'sais
même
pas
j'suis
à
moins
combien
sur
la
carte
Я
даже
не
знаю,
сколько
у
меня
осталось
денег
на
карте
J'trouve
quand
même
des
petites
solutions
pour
ma
cons'
Но
я
всё
равно
нахожу
небольшие
решения
для
своей
братвы
C'est
des
problèmes
aussi,
mais
j'suis
pas
sous
la
tombe
Это
тоже
проблемы,
но
я
еще
не
в
могиле
J'peux
faire
le
job,
personne
s'tapera
pour
ma
part
Я
могу
делать
свою
работу,
никто
не
будет
делать
ее
за
меня
J'continue
d'gratter,
eh,
2012
années,
studio
à
la
goutte
d'or
on
fait
aller,
eh
Я
продолжаю
рифмовать,
эй,
2012
год,
студия
на
Гут-д'Ор,
мы
делаем
это,
эй
Fais-nous
même
l'artisanat,
l'envoi
des
colis,
s.o
le
18,
j'vais
sonner
chez
Chronik
Мы
даже
сами
занимаемся
ремеслом,
отправкой
посылок,
в
18:00
я
позвоню
в
Chronik
Premier
morceau
enregistré,
j'suis
poli,
mais
l'soir
même,
j'rejoins
Sabrina
et
Pauline
Первый
записанный
трек,
я
вежлив,
но
вечером
я
встречаюсь
с
Сабриной
и
Полин
Demain
j'enregistre
mon
premier
freestyle
Завтра
я
записываю
свой
первый
фристайл
75
raisons
de
n'pas
déprimer,
eh
75
причин
не
унывать,
эй
J'suis
né
en
février,
parfois
quand
j'me
lève,
j'me
demande
si
j'vais
vriller
Я
родился
в
феврале,
иногда,
когда
просыпаюсь,
спрашиваю
себя,
не
сойду
ли
я
с
ума
Ou
j'me
demande
combien
d'mots
j'peux
faire
avec
dix
lettres
Или
я
задаюсь
вопросом,
сколько
слов
я
могу
составить
из
десяти
букв
Mais
j'espère
pas
qu'on
parle
de
moi
dans
les
dîners
Но
я
надеюсь,
что
обо
мне
не
говорят
за
ужином
Des
blessures,
j'en
ai
plein
l'dos,
parfois
des
gens
bien
m'ont
pris
pour
quelqu'un
d'autre
Ран,
у
меня
их
полно
за
спиной,
иногда
хорошие
люди
принимали
меня
за
кого-то
другого
Premier
concert,
j'les
ai
pas
invités,
deuxième
concert,
j'les
ai
pas
invités
Первый
концерт,
я
не
приглашал
их,
второй
концерт,
я
не
приглашал
их
On
est
entre
nous,
j'suis
dans
l'vaisseau,
j'complote
avec
m'cœur
dans
l'studio
Мы
одни,
я
в
космическом
корабле,
строю
планы
со
своим
сердцем
в
студии
Rien
qu'on
prend
d'la
vitesse,
les
yeux
fermés,
j'm'endors
sur
l'appui-tête
Только
мы
набираем
скорость,
закрываю
глаза,
засыпаю,
положив
голову
на
подголовник
J'rentre
à
huit
heures
du
zbar,
j'suis
sous
T-Pain,
on
est
trop
sur
la
ligne,
j'ai
pas
d'ticket
Возвращаюсь
домой
в
восемь
утра
из
бара,
слушаю
T-Pain,
мы
на
одной
волне,
у
меня
нет
билета
J'suis
dans
le
stud',
ne
me
dis
pas
que
c'est
vrai
Я
в
студии,
не
говори
мне,
что
это
правда
Capte-moi
maintenant,
mon
pote,
c'est
réel
Пойми
меня
сейчас,
бро,
это
реально
J'arrive
en
balle,
n'oubliez
pas
que
c'est
réel
Я
в
ударе,
не
забывай,
что
это
реально
T'arrives
en
retard,
ne
me
dis
pas
que
c'est
vrai
Ты
опоздал,
не
говори
мне,
что
это
правда
Dans
le
studio,
j'gratte
c'est
vrai
В
студии
я
читаю
рэп,
это
правда
Téma
les
'tasses
en
bas,
j'crois
que
c'est
réel
Смотри,
стаканы
пусты,
я
думаю,
это
реально
Matez-moi,
on
dirait
notre
pote,
c'est
vrai
Посмотри
на
меня,
как
будто
я
наш
кота,
это
правда
Belek,
il
connaît
notre
code,
c'est
ouh
Осторожно,
он
знает
наш
код,
это
ох
J'suis
dans
le
stud',
ne
me
dis
pas
que
c'est
vrai
Я
в
студии,
не
говори
мне,
что
это
правда
Capte-moi
maintenant,
mon
pote,
c'est
réel
Пойми
меня
сейчас,
бро,
это
реально
J'arrive
en
balle,
n'oubliez
pas
que
c'est
réel
Я
в
ударе,
не
забывай,
что
это
реально
T'arrives
en
retard
ne
me
dis
pas
que
c'est
vrai
Ты
опоздал,
не
говори
мне,
что
это
правда
Dans
le
studio,
j'gratte
c'est
vrai
В
студии
я
читаю
рэп,
это
правда
Téma
les
'tasses
en
bas,
j'crois
que
c'est
réel
Смотри,
стаканы
пусты,
я
думаю,
это
реально
Matez-moi,
on
dirait
notre
pote,
c'est
vrai
Посмотри
на
меня,
как
будто
я
наш
кота,
это
правда
Belek,
il
connaît
notre
code,
c'est
ouh
Осторожно,
он
знает
наш
код,
это
ох
Dis-moi
quand
t'es
OK
et
je
t'explique
cash
Скажи
мне,
когда
будешь
готова,
и
я
объясню
тебе
всё
прямо
Si
j'réponds
plus
au
bigo
ne
t'excite
as-p
Если
я
больше
не
отвечаю
на
звонки,
не
волнуйся
Eh,
j'suis
dans
l'bât',
elle
apprécie
pas,
eh
Эй,
я
в
здании,
ей
это
не
нравится,
эй
J'viens
de
là
où
la
haine
assure
les
virages
Я
из
того
места,
где
ненависть
гарантирует
повороты
судьбы
Y
a
du
monde,
on
va
faire
un
pari,
augmente
les
degrés
dans
la
cabine
Здесь
много
людей,
давай
поспорим,
повысь
градус
в
кабинке
J'suis
dedans
et
j'suis
précis,
ça
provoque
magie
insaisissable
Я
в
потоке
и
я
точен,
это
создает
неуловимую
магию
Si
j'perds,
j'vais
pas
t'faire
un
tarif,
j'préfère
toujours
les
miens,
les
vrais
qui
savent
Если
я
проиграю,
я
не
буду
брать
с
тебя
плату,
я
всегда
предпочитаю
своих,
настоящих,
кто
знает
J'roule
avec
le
gang
et
la
famille,
les
yeux
fermés,
confiance
en
l'équipage
Я
катаюсь
с
бандой
и
семьей,
с
закрытыми
глазами,
доверяя
команде
J'pense
à
la
personne
qui
m'a
trahi,
remet
l'rec,
activé
dans
la
cabine
Думаю
о
человеке,
который
меня
предал,
ставлю
запись
на
повтор,
активируюсь
в
кабинке
J'branche
la
guitare,
le
couplet
est
déjà
parti,
j'commande
Uber
Van,
on
arrive
comme
la
valise
Подключаю
гитару,
куплет
уже
готов,
заказываю
Uber
Van,
приезжаем
как
чемодан
Veut
qu'j'm'affiche
avec
elle,
mais
j'suis
pas
tactile,
ah
oui
Хочет,
чтобы
я
светился
с
ней,
но
я
не
тактильный,
ага
J'explique
pas
aux
jaloux
l'envers
de
ma
tactique,
t'es
en
haut
Я
не
объясняю
завистникам
обратную
сторону
своей
тактики,
ты
наверху
Nous
en
bas,
donc
nous
pas
sympathiques
Мы
внизу,
поэтому
мы
не
вызываем
симпатии
Les
billets,
l'herbe
et
le
teuteu,
c'est
tout
un
trafic
Деньги,
трава
и
косяки
- это
целый
бизнес
Avec
une
actrice
quand
l'ingé'
mixte
la
batterie,
j'suis
sur
l'rooftop
avec
des
frérots
crapuleux
С
актрисой,
пока
звукорежиссер
сводит
ударные,
я
на
крыше
с
отпетыми
мошенниками
Qui
chanteront
jamais
"allons
enfants
d'la
patrie",
avec
mon
banquier
j'joue
jamais
à
"Jacques
a
dit"
Которые
никогда
не
споют
"Вперед,
дети
родины",
со
своим
банкиром
я
никогда
не
играю
в
«Жака»
Avec
ma
grand-mère,
j'joue
jamais
à
l'Atari,
à
la
zeb
sur
ma
vie,
j'te
ture
elle
est
tarée
Со
своей
бабушкой
я
никогда
не
играю
в
Atari,
клянусь
жизнью,
я
убью
тебя,
она
чокнутая
Tellement
qu'même
si
t'es
nul,
j'ai
bien
aimé
ta
tête
Настолько,
что
даже
если
ты
ничтожество,
мне
понравилась
твоя
физиономия
Malheureusement
pour
toi,
tu
parles
mal
et
ça
y
est
К
сожалению
для
тебя,
ты
плохо
говоришь,
и
всё
Soit
c'est
moi,
soit
c'est
quelqu'un
du
groupe
qui
s'amène
(c'est
vrai)
Либо
я,
либо
кто-то
из
группы
подойдет
(это
правда)
Suffit
d'quelques
gros
moves
pour
de
légers
papiers
Достаточно
пары
крупных
движений
для
левых
документов
J'suis
tête
baissée,
t'as
l'bled,
j'suis
super
courtois
Я
опускаю
голову,
у
тебя
есть
деньги,
я
очень
вежлив
Mais
j'pourrais
d'baiser
ta
mère,
j'suis
en
Gs,
t'as
vu
Но
я
мог
бы
трахнуть
твою
мать,
я
на
гелике,
понимаешь
J'suis
dans
le
stud',
ne
me
dis
pas
que
c'est
vrai
Я
в
студии,
не
говори
мне,
что
это
правда
Capte-moi
maintenant,
mon
pote,
c'est
réel
Пойми
меня
сейчас,
бро,
это
реально
J'arrive
en
balle,
n'oubliez
pas
que
c'est
réel
Я
в
ударе,
не
забывай,
что
это
реально
T'arrives
en
retard,
ne
me
dis
pas
que
c'est
vrai
Ты
опоздал,
не
говори
мне,
что
это
правда
Dans
le
studio,
j'gratte
c'est
vrai
В
студии
я
читаю
рэп,
это
правда
Téma
les
'tasses
en
bas,
j'crois
que
c'est
réel
Смотри,
стаканы
пусты,
я
думаю,
это
реально
Matez-moi,
on
dirait
notre
pote,
c'est
vrai
Посмотри
на
меня,
как
будто
я
наш
кота,
это
правда
Belek,
il
connaît
notre
code,
c'est
ouh
Осторожно,
он
знает
наш
код,
это
ох
J'suis
dans
le
stud',
ne
me
dis
pas
que
c'est
vrai
Я
в
студии,
не
говори
мне,
что
это
правда
Capte-moi
maintenant,
mon
pote,
c'est
réel
Пойми
меня
сейчас,
бро,
это
реально
J'arrive
en
balle,
n'oubliez
pas
que
c'est
réel
Я
в
ударе,
не
забывай,
что
это
реально
T'arrives
en
retard
ne
me
dis
pas
que
c'est
vrai
Ты
опоздал,
не
говори
мне,
что
это
правда
Dans
le
studio,
j'gratte
c'est
vrai
В
студии
я
читаю
рэп,
это
правда
Téma
les
'tasses
en
bas,
j'crois
que
c'est
réel
Смотри,
стаканы
пусты,
я
думаю,
это
реально
Matez-moi,
on
dirait
notre
pote,
c'est
vrai
Посмотри
на
меня,
как
будто
я
наш
кота,
это
правда
Belek,
il
connaît
notre
code,
c'est
ouh
Осторожно,
он
знает
наш
код,
это
ох
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sopico, Yodelice
Альбом
Nuages
дата релиза
14-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.