Текст и перевод песни Sopico - Garance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
né
dans
un
rêve,
elle
m'a
dit:
"
I
was
born
in
a
dream,
she
told
me:
"
Écris,
écris-moi
je
tombe,
petite
voix
se
trompe"
Write,
write
to
me
I'm
falling,
a
small
voice
is
mistaken"
J'essaye,
je
saigne;
tu
saignes,
je
sais
I
try,
I
bleed;
you
bleed,
I
know
Bloqué
quand
j'arrête,
floqué
dans
ma
tête
Stuck
when
I
stop,
flocked
in
my
head
Près
des
ténèbres,
amène
des
lettres
avec
tes
lèvres,
pas
d'mdr
Near
the
darkness,
bring
letters
with
your
lips,
no
lol
Cœur
noir
sur
l'classeur,
pas
l'time
l'heure
tourne
Black
heart
on
the
binder,
no
time
the
hour
turns
J'suis
là,
t'es
pas
seule,
près
d'toi
j'me
r'couche
I'm
here,
you're
not
alone,
near
you
I
lie
down
Soleil
et
lune,
oh
man
oh
man
Sun
and
moon,
oh
man
oh
man
Ciel
bleu,
ciel
gris,
les
deux
s'aiment-ils?
Blue
sky,
grey
sky,
do
the
two
love
each
other?
J'sais
qu'j'veux
être
libre,
j'fais
l'vœu
d'être
lui
I
know
I
wanna
be
free,
I
make
the
vow
to
be
him
J'ai
vu
cette
vie,
j'ai
qu'dix-sept
piges
I
saw
this
life,
I'm
only
seventeen
years
old
Money
cash
liberta,
faut
qu'je
parte
et
vite,
pour
m'écarter
d'elle
Money
cash
freedom,
I
gotta
leave
and
fast,
to
get
away
from
her
J'voulais
carpe
diem,
toi
et
moi
nous
perdre
hein
I
wanted
carpe
diem,
you
and
I
get
lost
huh
Pour
mon
art,
j'ai
presque
donné
ma
faiblesse
For
my
art,
I
almost
gave
my
weakness
Elle
m'dit:
"Garde
tes
dièses"
She
tells
me:
"Keep
your
sharps"
Garance,
Garance,
yeah
Garance,
Garance,
yeah
Je
te
déteste,
je
te
hais
I
hate
you,
I
hate
you
Je
te
déteste,
je
te
hais
I
hate
you,
I
hate
you
Je
te
déteste,
je
te
hais
I
hate
you,
I
hate
you
Attends-moi,
attends-moi
Wait
for
me,
wait
for
me
Je
te
déteste,
je
te
hais
I
hate
you,
I
hate
you
Je
te
pleure
mais
j'peux
pas
en
faire
plus
que
le
ciel
I
cry
for
you
but
I
can't
do
more
than
the
sky
J't'ai
rencontrée
sur
un
nuage
(sur
un
nuage,
sur
un
nuage)
I
met
you
on
a
cloud
(on
a
cloud,
on
a
cloud)
Fuck
un
souvenir,
fuck
un
souvenir,
je
le
sais,
yeah
Fuck
a
memory,
fuck
a
memory,
I
know
it,
yeah
Attends-moi,
babe
Wait
for
me,
babe
Attends-moi,
attends-moi
Wait
for
me,
wait
for
me
Attends-moi,
attends-moi
Wait
for
me,
wait
for
me
Je
te
déteste,
je
te
hais
I
hate
you,
I
hate
you
Je
te
pleure
mais
j'peux
pas
en
faire
plus
que
le
ciel
I
cry
for
you
but
I
can't
do
more
than
the
sky
J't'ai
rencontrée
sur
un
nuage,
plus
j'avance,
plus
je
me
perds
I
met
you
on
a
cloud,
the
further
I
go,
the
more
I
get
lost
Fuck
un
souvenir,
fuck
un
souvenir,
je
le
sais,
yeah
Fuck
a
memory,
fuck
a
memory,
I
know
it,
yeah
Attends-moi,
attends-moi
Wait
for
me,
wait
for
me
Yeah-eah-eah
Yeah-eah-eah
Yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah-eah-eah,
yeah
Yeah-eah-eah-eah,
yeah
Yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah-eah-eah,
yeah
Yeah-eah-eah-eah,
yeah
Yeah-eah-eah
Yeah-eah-eah
Yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah-eah-eah
Quand
j'étais
véner,
quand
j'avais
besoin
d'zeb
When
I
was
angry,
when
I
needed
zeb
Yeux
vers
le
ciel
et
j'peux
garder
près
d'moi
l'étoile
Eyes
to
the
sky
and
I
can
keep
the
star
close
to
me
Devant
des
films
où
j'vois
jamais
les
fins
d'scènes
In
front
of
movies
where
I
never
see
the
ends
of
scenes
Quand
j'suis
plein
d'joie,
quand
j'vide
la
bouteille
avec
toi
When
I'm
full
of
joy,
when
I
empty
the
bottle
with
you
J'suis
complètement
loin
d'avoir
tort
I'm
completely
far
from
being
wrong
Eh,
pourtant
quand
j'suis
seul,
Eh,
yet
when
I'm
alone,
Je
m'inquiète
(j'suis
seul,
je
m'inquiète)
I
worry
(I'm
alone,
I
worry)
Un
gramme,
un
litre
de
vin
sec
A
gram,
a
litre
of
dry
wine
Projet
en
janvier,
le
vingt-sept
Project
in
January,
the
twenty-seventh
J'vais
pas
partir
bien
longtemps,
décoller
tu
vois
I'm
not
gonna
be
gone
for
long,
take
off
you
see
Garde
le
sourire,
on
s'retrouve
le
premier
du
mois
Keep
smiling,
we'll
meet
again
on
the
first
of
the
month
Avec
ma
guitare
quand
j'm'ennuie
With
my
guitar
when
I'm
bored
On
parle
à
deux,
comme
des
gens
ivres
We
talk
to
each
other,
like
drunk
people
Les
vieux
donnent
des
centimes
Old
people
give
pennies
Cette
fille
me
dit:
"T'es
gentil"
This
girl
tells
me:
"You're
nice"
Dans
l'métro
avec
mes
idées,
le
temps
passe
plus
vite
In
the
subway
with
my
ideas,
time
goes
by
faster
J'me
fais
contrôle,
aucun
ticket
mais
j'suis
pas
stupide
I
get
checked,
no
ticket
but
I'm
not
stupid
J'dis
que
j'm'appelle
pas
Sofiane,
dans
ses
yeux
j'passe
plus
clean
I
say
my
name's
not
Sofiane,
in
her
eyes
I
look
cleaner
J'rentre
à
la
maison
(j'rentre
à
la
maison)
I
go
home
(I
go
home)
Les
pieds
sur
terre,
igo,
j'appuie
sur
play,
oublie
les
blessures,
hey
Feet
on
the
ground,
igo,
I
press
play,
forget
the
wounds,
hey
Yeah,
bébé,
j'suis
coincé
en
bas
Yeah,
baby,
I'm
stuck
at
the
bottom
Yeah
mais
à
quel
point
c'est
rentable?
Yeah
but
how
profitable
is
it?
Mais
si
j'te
dis
la
vérité
c'est
sûrement
qu'tu
l'as
méritée
But
if
I
tell
you
the
truth
it's
surely
because
you
deserved
it
J'aurais
dû
t'en
parler
I
should've
told
you
about
it
Est-ce
que
tu
m'manques
ou
t'as
tardé?
Do
I
miss
you
or
are
you
late?
Personne
n'a
plus
rien
à
perdre
Nobody
has
anything
left
to
lose
J'ai
pris
le
goût
du
temps
gagné
I
got
the
taste
of
time
saved
J'aurais
dû
t'en
parler
I
should've
told
you
about
it
Personne
n'a
plus
rien
à
perdre
Nobody
has
anything
left
to
lose
J'me
dis
qu'c'est
que
du
temps
gagné
I
tell
myself
it's
only
time
saved
Est-ce
que
tu
m'manques
ou
t'as
tardé?
Do
I
miss
you
or
are
you
late?
Est-ce
que
tu
m'manques,
yeah
Do
I
miss
you,
yeah
Ou
alors,
j'ai
pris
le
gout
du
temps
gagné?
Or
then,
have
I
got
the
taste
of
time
saved?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sopico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.