Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
jamais
cogné
un
type
à
terre
Ich
habe
noch
nie
einen
Typen
geschlagen,
der
am
Boden
lag
Pourtant
des
KOs
j'en
ai
mis
Und
doch
habe
ich
einige
K.O.s
verteilt
J'lève
les
paumes
quand
ils
s'amènent
Ich
hebe
die
Hände,
wenn
sie
kommen
Mais
y'a
personne
qui
lira
dans
mes
lignes
Aber
niemand
wird
in
meinen
Zeilen
lesen
Tirer
juste
avant
qu'ils
t'atteignent
Schießen,
kurz
bevor
sie
dich
erreichen
Ouais
poto,
les
gens
trop
paros
sont
les
pires
Ja,
Kumpel,
zu
paranoide
Leute
sind
die
schlimmsten
J'ai
d'gros
projets,
d'petites
affaires
Ich
habe
große
Projekte,
kleine
Geschäfte
Qui
transformeraient
un
ami
en
ennemi
Die
einen
Freund
in
einen
Feind
verwandeln
würden
J'demandais
rien
à
la
base
des
bases
Ich
habe
am
Anfang
um
nichts
gebeten
Y'avait
toujours
une
tête
pour
m'épauler
Es
gab
immer
einen
Kopf,
der
mir
half
Mes
potes
se
déguisent
en
émirs
Meine
Kumpels
verkleiden
sich
als
Emire
Pour
déconner
ou
arrache
des
barres
Um
rumzualbern
oder
abzuhauen
Croient
qu'ça
vaut
l'coup
d'être
honnête
Sie
glauben,
es
lohnt
sich,
ehrlich
zu
sein
Y'a
des
mensonges
dans
l'énigme
Es
gibt
Lügen
im
Rätsel
On
lance
les
dés,
pas
d'as
des
as
Wir
würfeln,
kein
As
der
Asse
Mélange
chance
et
hasard
depuis
la
case
départ
Vermischen
Glück
und
Zufall
seit
dem
Startfeld
Est-ce
que
tu
me
pardonneras?
Wirst
du
mir
vergeben?
Si
je
tombais,
si
j'me
nois
dans
l'sky
Wenn
ich
fallen
würde,
wenn
ich
im
Himmel
ertrinken
würde
Est-ce
que
tu
me
pardonneras?
Wirst
du
mir
vergeben?
Oh
mama,
oh
mama
Oh
Mama,
oh
Mama
Oh
mama,
oh
mama
Oh
Mama,
oh
Mama
J'veux
pas
finir
au
banc
des
accusés
Ich
will
nicht
auf
der
Anklagebank
landen
Près
d'ceux
qu'auront
perdu
la
face
Neben
denen,
die
ihr
Gesicht
verloren
haben
J'vois
ça
avec
cynisme,
son
désabusé
Ich
sehe
das
mit
Zynismus,
desillusioniertem
Klang
Cette
djelem
se
conduira
mal
Diese
Karre
wird
sich
schlecht
benehmen
Les
visages
sont
grisâtres
dans
l'bateau,
donne
pas
d'eau
Die
Gesichter
sind
gräulich
im
Boot,
gib
kein
Wasser
On
divague
dans
d'la
daube,
dans
c'voyage
sans
visage
Wir
schweifen
ab
in
Mist,
in
dieser
Reise
ohne
Gesicht
Envisage
de
quitte
c'temps
bizarre,
pas
des
sons-pri
sales
Erwäge,
diese
bizarre
Zeit
zu
verlassen,
keine
dreckigen
Sounds
J'vois
l'magot,
j'me
barre,
j'suis
ce
gars
qu'accomplit
ça
Ich
sehe
die
Beute,
ich
haue
ab,
ich
bin
dieser
Typ,
der
das
schafft
En
live
ou
en
freestyle,
j'ai
d'la
plume
en
guise
d'arme
Live
oder
im
Freestyle,
ich
habe
die
Feder
als
Waffe
Tout
vrai
qu'ils
s'fâchent
si
on
braque
ceux
en
qui
j'crois
So
wahr,
dass
sie
wütend
werden,
wenn
wir
diejenigen
ausrauben,
an
die
ich
glaube
Les
ratures
en
disent
long,
on
veut
m'prendre
en
disgrâce
Die
Streichungen
sagen
viel
aus,
man
will
mich
in
Ungnade
fallen
lassen
J'fais
l'record
en
10
secondes,
j't'en
prie,
pars
pas
si
j'crame
Ich
schaffe
den
Rekord
in
10
Sekunden,
ich
bitte
dich,
geh
nicht,
wenn
ich
verbrenne
Oh
mama
j'ai
mal
quand
j'pense
à
la
vie
qu'j'ai
Oh
Mama,
es
tut
mir
weh,
wenn
ich
an
das
Leben
denke,
das
ich
habe
J'suis
dans
Paname
et
j'ride,
j'regarde
pas
la
vitesse
Ich
bin
in
Paris
und
fahre,
ich
schaue
nicht
auf
die
Geschwindigkeit
Par
là:
vraie
rage,
hanté
par
la
bédave
Dort:
echte
Wut,
vom
Kiffen
heimgesucht
Mes
cicatrices
me
parlent,
j'suis
venu
balafrer
l'rap
Meine
Narben
sprechen
zu
mir,
ich
bin
gekommen,
um
den
Rap
zu
verunstalten
Est-ce
que
tu
me
pardonneras?
Wirst
du
mir
vergeben?
Si
je
tombais,
si
j'me
nois
dans
l'sky
Wenn
ich
fallen
würde,
wenn
ich
im
Himmel
ertrinken
würde
Est-ce
que
tu
me
pardonneras?
Wirst
du
mir
vergeben?
Oh
mama,
oh
mama
Oh
Mama,
oh
Mama
Oh
mama,
oh
mama
Oh
Mama,
oh
Mama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kemar Richardo Mcgregor, Kevin Blair
Альбом
Mojo
дата релиза
27-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.