Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
perdu
la
tête
Ich
habe
den
Kopf
verloren
Alors
qu'tu
voulais
l'avoir
Während
du
ihn
haben
wolltest
Cette
fille
sait
d'où
je
viens
Dieses
Mädchen
weiß,
woher
ich
komme
Moi
j'sais
pas
où
je
m'attache
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
mich
binde
Tu
m'as
dit:
"je
saigne"
Du
sagtest
mir:
"Ich
blute"
Eh,
si
tu
m'attends
j'serais
là
c'soir
Hey,
wenn
du
auf
mich
wartest,
bin
ich
heute
Abend
da
Je
sais
j'suis
pas
pardonné
Ich
weiß,
mir
ist
nicht
vergeben
Mais
j'suis
patient,
j'ai
la
foi
Aber
ich
bin
geduldig,
ich
habe
Glauben
C'est
toi
ou
moi
c'est
pareil
Ob
du
oder
ich,
es
ist
dasselbe
Mira,
c'est
pareil
Mira,
es
ist
dasselbe
J'préfère
aussi
quand
c'est
carré
Ich
bevorzuge
es
auch,
wenn
es
klar
ist
Quand
c'est
carré
Wenn
es
klar
ist
On
s'est
rejoint
sous
cette
averse
Wir
trafen
uns
unter
diesem
Regenguss
Où
ici
c'est
pareil
Wo
es
hier
dasselbe
ist
J'voulais
te
dire:
"tu
sais
pas"
mais
Plus
rien
n'est
pareil
Ich
wollte
dir
sagen:
"Du
weißt
es
nicht",
aber
nichts
ist
mehr
dasselbe
Rien
n'est
pareil
Nichts
ist
mehr
dasselbe
Rien
n'est
pareil
Nichts
ist
mehr
dasselbe
Nos
esprits
dans
une
bulle
formèrent
une
œuvre
d'art
Unsere
Geister
in
einer
Blase
formten
ein
Kunstwerk
J'suis
plus
léger
avec
toi
comme
quand
les
keufs
repartent
Ich
bin
leichter
mit
dir,
wie
wenn
die
Bullen
wegfahren
J'ai
les
étoiles
dans
les
yeux,
j'ai
les
cordes
dans
les
doigts
Ich
habe
die
Sterne
in
den
Augen,
ich
habe
die
Saiten
in
den
Fingern
Si
les
années
sont
des
secondes
tu
passes
sans
les
voir
Wenn
die
Jahre
Sekunden
sind,
vergehen
sie,
ohne
dass
du
sie
siehst
Le
goût
du
risque
tant
qu'on
est
vivant
Der
Geschmack
des
Risikos,
solange
wir
leben
On
aime
se
faire
peur
jusqu'à
la
plus
tragique
évidence
Wir
lieben
es,
uns
Angst
zu
machen,
bis
zur
tragischsten
Erkenntnis
Tes
larmes
au
bout
d'mes
doigts
le
ciel
est
bleu
sur
le
dépliant
Deine
Tränen
an
meinen
Fingerspitzen,
der
Himmel
ist
blau
auf
dem
Prospekt
Ceux
qui
n'croient
plus
en
leurs
rêves
ferment
les
yeux
pour
mieux
y
croire
Die,
die
nicht
mehr
an
ihre
Träume
glauben,
schließen
die
Augen,
um
besser
daran
zu
glauben
Tu
veux
qu'j'sois
ici
mais
c'est
pas
ma
place
Du
willst,
dass
ich
hier
bin,
aber
das
ist
nicht
mein
Platz
J'suis
venu
tout
prendre
y
a
du
cash
là-bas
Ich
bin
gekommen,
um
alles
zu
nehmen,
da
drüben
gibt
es
Geld
Besoin
de
quoi
pour
te
sentir
mieux
Was
brauchst
du,
um
dich
besser
zu
fühlen
Besoin
de
savoir
si
Ich
muss
wissen,
ob
C'est
toi
ou
moi
c'est
pareil
Ob
du
oder
ich,
es
ist
dasselbe
Mira,
c'est
pareil
Mira,
es
ist
dasselbe
J'préfère
aussi
quand
c'est
carré
Ich
bevorzuge
es
auch,
wenn
es
klar
ist
Quand
c'est
carré
Wenn
es
klar
ist
On
s'est
rejoint
sous
cette
averse
Wir
trafen
uns
unter
diesem
Regenguss
Où
ici
c'est
pareil
Wo
es
hier
dasselbe
ist
J'voulais
te
dire:
"tu
sais
pas"
mais
Ich
wollte
dir
sagen:
"Du
weißt
es
nicht",
aber
Plus
rien
n'est
pareil
Nichts
ist
mehr
dasselbe
Rien
n'est
pareil
Nichts
ist
mehr
dasselbe
Rien
n'est
pareil
Nichts
ist
mehr
dasselbe
J'ai
perdu
la
tête
Ich
habe
den
Kopf
verloren
Alors
qu'tu
voulais
l'avoir
Während
du
ihn
haben
wolltest
Cette
fille
sait
d'où
je
viens
Dieses
Mädchen
weiß,
woher
ich
komme
Moi
j'sais
pas
où
je
m'attache
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
mich
binde
Tu
m'as
dit:
"je
saigne"
Du
sagtest
mir:
"Ich
blute"
Eh,
si
tu
m'attends
j'serais
là
c'soir
Hey,
wenn
du
auf
mich
wartest,
bin
ich
heute
Abend
da
Je
sais
j'suis
pas
pardonné
mais
Ich
weiß,
mir
ist
nicht
vergeben,
aber
J'suis
patient,
j'ai
la
foi
Ich
bin
geduldig,
ich
habe
Glauben
C'est
toi
ou
moi
c'est
pareil
Ob
du
oder
ich,
es
ist
dasselbe
Mira,
c'est
pareil
Mira,
es
ist
dasselbe
J'préfère
aussi
quand
c'est
carré
Ich
bevorzuge
es
auch,
wenn
es
klar
ist
Quand
c'est
carré
Wenn
es
klar
ist
On
s'est
rejoint
sous
cette
averse
Wir
trafen
uns
unter
diesem
Regenguss
Où
ici
c'est
pareil
Wo
es
hier
dasselbe
ist
J'voulais
te
dire:
"tu
sais
pas"
mais
Plus
rien
n'est
pareil
Ich
wollte
dir
sagen:
"Du
weißt
es
nicht",
aber
nichts
ist
mehr
dasselbe
Rien
n'est
pareil
Nichts
ist
mehr
dasselbe
Rien
n'est
pareil
Nichts
ist
mehr
dasselbe
Cette
fille
sait
d'où
je
viens
Dieses
Mädchen
weiß,
woher
ich
komme
Moi
j'sais
pas
où
je
m'attache
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
mich
binde
Tu
m'as
dit:
"je
saigne"
Du
sagtest
mir:
"Ich
blute"
Eh,
si
tu
m'attends
j'serais
là
c'soir
Hey,
wenn
du
auf
mich
wartest,
bin
ich
heute
Abend
da
Je
sais
j'suis
pas
pardonné
mais
Ich
weiß,
mir
ist
nicht
vergeben,
aber
J'suis
patient,
j'ai
la
foi
Ich
bin
geduldig,
ich
habe
Glauben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sopico
Альбом
Nuages
дата релиза
14-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.