Sopico - Paradis - перевод текста песни на немецкий

Paradis - Sopicoперевод на немецкий




Paradis
Paradies
Paradis, paradis, paradis
Paradies, Paradies, Paradies
Tu parles, tu parles, tu parles, tu parles,
Du redest, du redest, du redest, du redest,
Tu parles, tu parles, tu parles, tu parles, tu parles (paradis)
Du redest, du redest, du redest, du redest, du redest (Paradies)
Tu parles, tu parles, tu parles, tu parles, tu parles (paradis)
Du redest, du redest, du redest, du redest, du redest (Paradies)
Dans la cabine comme d'hab, dès l'matin vise dans l'tas
In der Kabine wie immer, schon morgens visiere ich die Menge an
Premier d'la liste prend l'time
Erster auf der Liste, nimm dir Zeit
Pourquoi ta mama me fixe comme ça?
Warum starrt mich deine Mama so an?
Comme jaja, j'vais poser l'vaisseau sur un gros
Wie immer, ich werde das Raumschiff auf einem großen landen
Le bénéfice fait des saltos
Der Gewinn macht Saltos
Oh yeah, bordel,
Oh ja, Chaos,
Check, faut plaire, fuck, j'fume de la vanilla [?]
Check, gefallen müssen, fuck, ich rauche Vanille [?]
J'raccompagne cette miss en Uber Express et j'lui mets exprès
Ich bringe dieses Mädchen mit einem Uber Express nach Hause und spiele ihr extra vor
Que du réel, pas d'selfie, jeune rebeu cette vie de fou est extrême
Nur Echtes, kein Selfie, junger Araber, dieses verrückte Leben ist extrem
J'vis pour ma prière, pas de camisole, gros, j'suis dans la vitesse
Ich lebe für mein Gebet, keine Zwangsjacke, Schatz, ich bin in Eile
Le gang est agité (Paradis, paradis, paradis)
Die Gang ist aufgeregt (Paradies, Paradies, Paradies)
J'veux l'luxe et la richesse
Ich will Luxus und Reichtum
Donne-moi ta main,
Gib mir deine Hand,
J'vais te montrer par c'est l'coffre (par là-bas)
Ich zeige dir, wo der Tresor ist (da drüben)
Oui j'viens d'Paris, [?] a vu cette oeuvre
Ja, ich komme aus Paris, wo [?] dieses Werk gesehen hat
"Fais-le vraiment", on m'a dit, c'est l'peuple
"Mach es wirklich", sagte man mir, das ist das Volk
(Paradis, paradis, paradis)
(Paradies, Paradies, Paradies)
Le détecteur de faux recherche les parasites et dead
Der Falschdetektor sucht nach Parasiten und ist tot
(Paradis, paradis, paradis)
(Paradies, Paradies, Paradies)
Me parle pas, j'ai mal à la tête, tu peux viser le dos
Rede nicht mit mir, ich habe Kopfschmerzen, du kannst auf meinen Rücken zielen
(Paradis, paradis, enfoiré)
(Paradies, Paradies, du Mistkerl)
Deux jeunes posés dans l'bât' consomment
Zwei Jungs sitzen im Gebäude und konsumieren
Trois jeunes fument le hasch donc flottent
Drei Jungs rauchen Hasch und schweben daher
Le paradis m'a dit: "Lâche ton phone!"
Das Paradies sagte mir: "Leg dein Handy weg!"
Paradis, paradis, paradis
Paradies, Paradies, Paradies
Paradis, paradis, paradis
Paradies, Paradies, Paradies
Tu parles, tu parles, tu parles, tu parles, tu parles (paradis)
Du redest, du redest, du redest, du redest, du redest (Paradies)
Tu parles, tu parles, tu parles, tu parles, tu parles (paradis)
Du redest, du redest, du redest, du redest, du redest (Paradies)
Paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis
Paradies, Paradies, Paradies, Paradies, Paradies, Paradies, Paradies
Paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis
Paradies, Paradies, Paradies, Paradies, Paradies, Paradies, Paradies
Tu parles, tu parles, tu parles,
Du redest, du redest, du redest,
Tu parles, tu parles de... (parles de)
Du redest, du redest von... (redest von)
Paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis
Paradies, Paradies, Paradies, Paradies, Paradies, Paradies, Paradies
Si tu m'guettes mal, promis j'tape
Wenn du mich schief ansiehst, versprochen, ich schlage zu
D'vant mon del', tant d'cros-mi s'cassent
Vor meinem Dealer, so viele Mikros zerbrechen
J'suis dans l'bunk comme Tony Stark
Ich bin im Bunker wie Tony Stark
L'an dernier tu grognais, tu voulais ma tête
Letztes Jahr hast du geknurrt, du wolltest meinen Kopf
J'ai sorti un extrait, tu mouillais d'la schneck
Ich habe einen Ausschnitt veröffentlicht, du wurdest feucht
J't'ai donné des flammes mais la foudre est cachée
Ich habe dir Flammen gegeben, aber der Blitz ist versteckt
Contrôle les éléments comme le voulait ma quête
Kontrolliere die Elemente, wie meine Suche es wollte
Paradis paradis quette-pla, argent facile, nan c'est quel bail?
Paradies, Paradies, Platte, leichtes Geld, nein, was ist das?
Paradis paradis veste noire, pouvoir sur paradis pressera
Paradies, Paradies, schwarze Jacke, Macht über das Paradies wird drücken
Sept zéros sur le chèque, j'fly, j'te dis: "Sisi mon cousin"
Sieben Nullen auf dem Scheck, ich fliege, ich sage dir: "Ja, mein Cousin"
En vaisseau, vu de l'espace j'me dis qu'c'est vraiment tout simple
Im Raumschiff, aus dem Weltraum gesehen, sage ich mir, dass es wirklich ganz einfach ist
Paradis, paradis, paradis
Paradies, Paradies, Paradies
Paradis, paradis, paradis
Paradies, Paradies, Paradies
Tu parles, tu parles, tu parles, tu parles, tu parles (paradis)
Du redest, du redest, du redest, du redest, du redest (Paradies)
Tu parles, tu parles, tu parles, tu parles, tu parles (paradis)
Du redest, du redest, du redest, du redest, du redest (Paradies)
Paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis
Paradies, Paradies, Paradies, Paradies, Paradies, Paradies, Paradies
Paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis
Paradies, Paradies, Paradies, Paradies, Paradies, Paradies, Paradies
Tu parles, tu parles, tu parles,
Du redest, du redest, du redest,
Tu parles, tu parles de... (parles de)
Du redest, du redest von... (redest von)
Paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis
Paradies, Paradies, Paradies, Paradies, Paradies, Paradies, Paradies





Авторы: Sopico

Sopico - YË
Альбом

дата релиза
26-01-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.