Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradis,
paradis,
paradis
Elysium,
Elysium,
Elysium
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
You
talk,
you
talk,
you
talk,
you
talk,
you
talk,
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
(paradis)
You
talk,
you
talk,
you
talk,
you
talk,
you
talk
(Elysium)
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
(paradis)
You
talk,
you
talk,
you
talk,
you
talk,
you
talk
(Elysium)
Dans
la
cabine
comme
d'hab,
dès
l'matin
vise
dans
l'tas
In
the
cubicle
like
I
usually
do,
in
the
morning
I'm
aiming
for
the
pile
Premier
d'la
liste
prend
l'time
First
on
the
list,
takes
his
time
Pourquoi
ta
mama
me
fixe
comme
ça?
Why
is
your
mama
staring
at
me
like
that?
Comme
jaja,
j'vais
poser
l'vaisseau
sur
un
gros
Like
jaja,
I'm
going
to
land
the
ship
on
a
big
one
Le
bénéfice
fait
des
saltos
The
profit
does
somersaults
Oh
yeah,
bordel,
Oh
yeah,
damn,
Check,
faut
plaire,
fuck,
j'fume
de
la
vanilla
[?]
Check,
I
have
to
please,
fuck,
I'm
smoking
vanilla
[?]
J'raccompagne
cette
miss
en
Uber
Express
et
j'lui
mets
exprès
I'm
driving
this
lady
back
in
an
Uber
Express
and
I
purposely
play
her
Que
du
réel,
pas
d'selfie,
jeune
rebeu
cette
vie
de
fou
est
extrême
Only
real
stuff,
no
selfies,
young
Arab,
this
crazy
life
is
extreme
J'vis
pour
ma
prière,
pas
de
camisole,
gros,
j'suis
dans
la
vitesse
I
live
for
my
prayer,
no
straitjacket,
man,
I'm
in
the
fast
lane
Le
gang
est
agité
(Paradis,
paradis,
paradis)
The
gang
is
restless
(Elysium,
Elysium,
Elysium)
J'veux
l'luxe
et
la
richesse
I
want
luxury
and
wealth
Donne-moi
ta
main,
Give
me
your
hand,
J'vais
te
montrer
par
où
c'est
l'coffre
(par
là-bas)
I'll
show
you
where
the
vault
is
(right
over
there)
Oui
j'viens
d'Paris,
là
où
[?]
a
vu
cette
oeuvre
Yes,
I
come
from
Paris,
where
[?]
saw
this
work
"Fais-le
vraiment",
on
m'a
dit,
c'est
l'peuple
"Really
do
it,"
they
told
me,
it's
the
people
(Paradis,
paradis,
paradis)
(Elysium,
Elysium,
Elysium)
Le
détecteur
de
faux
recherche
les
parasites
et
dead
The
fake
detector
searches
for
parasites
and
deadbeats
(Paradis,
paradis,
paradis)
(Elysium,
Elysium,
Elysium)
Me
parle
pas,
j'ai
mal
à
la
tête,
tu
peux
viser
le
dos
Don't
talk
to
me,
I
have
a
headache,
you
can
aim
for
the
back
(Paradis,
paradis,
enfoiré)
(Elysium,
Elysium,
you
asshole)
Deux
jeunes
posés
dans
l'bât'
consomment
Two
young
guys
sitting
in
the
building
using
Trois
jeunes
fument
le
hasch
donc
flottent
Three
young
guys
smoking
hash
so
they're
floating
Le
paradis
m'a
dit:
"Lâche
ton
phone!"
Elysium
told
me:
"Put
down
your
phone!"
Paradis,
paradis,
paradis
Elysium,
Elysium,
Elysium
Paradis,
paradis,
paradis
Elysium,
Elysium,
Elysium
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
(paradis)
You
talk,
you
talk,
you
talk,
you
talk,
you
talk
(Elysium)
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
(paradis)
You
talk,
you
talk,
you
talk,
you
talk,
you
talk
(Elysium)
Paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium
Paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
You
talk,
you
talk,
you
talk,
Tu
parles,
tu
parles
de...
(parles
de)
You
talk,
you
talk
about...
(talk
about)
Paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium
Si
tu
m'guettes
mal,
promis
j'tape
If
you
eye
me
wrong,
I
promise
I'll
hit
you
D'vant
mon
del',
tant
d'cros-mi
s'cassent
In
front
of
my
block,
so
many
undercover
cops
are
getting
busted
J'suis
dans
l'bunk
comme
Tony
Stark
I'm
in
the
bunker
like
Tony
Stark
L'an
dernier
tu
grognais,
tu
voulais
ma
tête
Last
year,
you
were
grumbling,
you
wanted
my
head
J'ai
sorti
un
extrait,
tu
mouillais
d'la
schneck
I
released
a
snippet,
you
were
drooling
J't'ai
donné
des
flammes
mais
la
foudre
est
cachée
I
gave
you
flames
but
the
lightning
is
hidden
Contrôle
les
éléments
comme
le
voulait
ma
quête
Control
the
elements
as
my
quest
demanded
Paradis
paradis
quette-pla,
argent
facile,
nan
c'est
quel
bail?
Elysium,
Elysium,
quetta-pla,
easy
money,
what's
that
about?
Paradis
paradis
veste
noire,
pouvoir
sur
paradis
pressera
Elysium,
Elysium,
black
jacket,
power
over
Elysium
will
squeeze
Sept
zéros
sur
le
chèque,
j'fly,
j'te
dis:
"Sisi
mon
cousin"
Seven
zeros
on
the
check,
I
fly,
I
tell
you:
"Yes,
my
cousin"
En
vaisseau,
vu
de
l'espace
j'me
dis
qu'c'est
vraiment
tout
simple
In
a
spaceship,
seen
from
space
I
tell
myself
that
it's
really
that
simple
Paradis,
paradis,
paradis
Elysium,
Elysium,
Elysium
Paradis,
paradis,
paradis
Elysium,
Elysium,
Elysium
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
(paradis)
You
talk,
you
talk,
you
talk,
you
talk,
you
talk
(Elysium)
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
(paradis)
You
talk,
you
talk,
you
talk,
you
talk,
you
talk
(Elysium)
Paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium
Paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
You
talk,
you
talk,
you
talk,
Tu
parles,
tu
parles
de...
(parles
de)
You
talk,
you
talk
about...
(talk
about)
Paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium,
Elysium
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sopico
Альбом
YË
дата релиза
26-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.