Sopico - Parisien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sopico - Parisien




Parisien
Parisien
On s'ennuie dans les soirées classes
We get bored at fancy parties
Dans les ghettos, dans les marécages
In the ghettos, in the swamps
Je n'vois que des machines, ok la ville
I only see machines, ok the city
Les passants levés tôt agissent par étapes
Passers-by up early act in stages
Le jeu paraît calme, tu veux être Franklin mais pas Aretha
The game seems calm, you want to be Franklin but not Aretha
La même que la veille, mais c'est quoi les bails?
The same as yesterday, but what's the deal?
Pourquoi perdre la tête? T'avais déjà les bras
Why lose your head? You already had your arms
T'as voulu changer la chaîne, tu tournes pas les pages
You wanted to change the channel, you don't turn the pages
On t'a tendu la perche, t'as dit: "Bas les pattes"
We offered you a helping hand, you said: "Keep your paws off"
Prêt à mordre la chaîne qui te fallait pas
Ready to bite the chain that was not for you
Pourquoi faire de la merde dans ce ballet crade?
Why make a mess in this dirty ballet?
Moi c'est la mère de ma mère qui m'a lavé d'ça
My mother's mother is the one who washed me from this
J'pense à ceux qu'on oublie
I think of those we forget
A ce qu'on nous dit, le tout avec charme
Of what we are told, all with charm
Et tant de questions nous brident
And so many questions hold us back
Prends l'artifice et va goûter son goût triste
Take the artifice and go taste its sad flavor
Tu participes et va t'coucher sans mourir
You participate and go to bed without dying
Eh, laisse-moi gérer l'plavon
Hey, let me manage the ceiling
Eh, laisse-moi gérer l'plavon
Hey, let me manage the ceiling
Laisse-moi gérer l'plavon, que d'la rime dans l'Beretta
Let me manage the ceiling, only rhyme in the Beretta
J'ai l'feu d'la ville quand j'mets les gaz
I feel the fire in the city when I accelerate
Quand j'avais 14 balais, j'kiffais la rue
When I was 14 years old, I liked the streets
Depuis l'temps j'ai appris qu'le béton fait la pute
Since then I learned that concrete is a whore
Chacun d'ses aspects peut nous dénaturer
Each of its aspects can denature us
Faire de nous un vrai soldat, après à buter la pure
Make us a real soldier, then kill the pure
La vie passe, comme le temps, j'habite àl
Life goes by, like time, I live in the suburbs
En sachant très bien qu'mon gars Dijon c'est pas ris-Pa
Knowing very well that my dude Dijon is not risky-business
Chacun sa ville, la mienne est habitable
To each their own city, mine is livable
Mais fait élire des Sarkozy et des Carlita
But it elects Sarkozys and Carlita's
J'cesse de parler, cerne le mal-être
I stop talking, acknowledge the malaise
Joue pas ton vexé, allons faire le manège
Don't act upset, let's go on the merry-go-round
Tu le regardes, lui et sa paire de Nike Air
You look at him and his pair of Nike Airs
Et moi j'finis cette tige sur un air de Marley
And I finish this joint to the tune of Marley
"C'est la vie", Elie Yaffa l'a dit
"That's life", Elie Yaffa said it
Il paye mieux qu'les autres mais fais gaffe à là-uic'
He pays better than the others but watch out there
S'il te fait la bise, le mal est partout
If he kisses you, evil is everywhere
Il te rafale à vie pendant qu'le bien tape à la vitre
He shoots you for life while good knocks on the window
Parisien, parisienne, t'es pas parti, t'es pas arrivé
Parisian, you haven't left, you haven't arrived
Relève la tête, les lumières t'abaissent
Raise your head, the lights bring you down
Celle du très bas et des paparazzis
The one from the slums and the paparazzi
Tu t'maries bien avec les alizés
You adapt well to the trade winds
Moi j'ai réalisé qu't'avais la plus pure des lignes
I realized that you have the purest of lines
J'vois l'futur, les rimes, les structures débiles
I see the future, the rhymes, the silly structures
Mais pourquoi j'parle? Moi, j'suis paralysé
But why am I talking? I'm paralyzed
Eh, laisse-moi gérer l'plavon
Hey, let me manage the ceiling
Eh, laisse-moi gérer l'plavon
Hey, let me manage the ceiling
Laisse-moi gérer l'plavon, que d'la rime dans l'Beretta
Let me manage the ceiling, only rhyme in the Beretta
J'ai l'feu d'la ville quand j'mets les gaz
I feel the fire in the city when I accelerate





Авторы: Sheldon, Sopico

Sopico - Mojo
Альбом
Mojo
дата релиза
27-06-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.