Sopico - Tout va bien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sopico - Tout va bien




Tout va bien
Everything Is Fine
Les voisins s'embrouillent à l'étage, les blessés font beaucoup de blablas
The neighbors are fighting upstairs, the victims are complaining a lot
Et ta jambe qui s'approche sous la table, ma main gauche vient effleurer ta peau
And your leg coming close under the table, my left hand comes to skim your skin
J'ai prévenu Mehdi que j'serais pas c'soir, j'ai prévenu mon reuf, il va serrer ta pote
I warned Mehdi that I wouldn't be here tonight, I warned my bro, he'll hug your girlfriend
Tout l'monde est content et personne ne grogne,
Everyone is happy and no one is complaining, now
Dans ma bulle j'fais des ronds comme en promenade
In my bubble I'm drawing circles like when I'm walking
J'suis solo, j'fais un concert aux chards-clo, j'pourrais insulter des mères sur le boulevard
I'm alone, I'm playing a concert to clochards, I could insult mothers in the street
Ou jouer mon morceau préféré de Clapton
Or play my favorite Clapton tune
Il fait nuit, y a de la lumière sur le plateau, il fait jour, dans ma tête, c'est l'hécatombe
It's dark, there is light on the plateau, it's daytime, in my head, it's the massacre
Dans mon scénario, on prend des coups parce qu'ils aiment pas quand on n'est pas trop patients
In my screenplay, we're getting beaten because they don't like it when we're not patient
Ils préfèrent qu'on fasse des rimes et des pas d'danse, tout l'monde veut sa part même les coupables
They prefer that we make rhymes and dance steps, everyone wants their share even the guilty ones
Déjà prends l'temps d'faire un truc écoutable, j'parle pas aux jaloux, aux rageux, aux poucaves
First take the time to make something that's listenable, I'm not talking to the jealous, the angry, the cowards
J'écoute les conseils, j'en fais pas des mantras, j'te connais si t'as déjà eu des doutes
I listen to the advice, I don't make mantras out of them, I know you if you've ever had doubts
Là, j'suis sur l'écriture depuis la guitare
Now, I'm working on writing since the guitar
Pourquoi tu fais cette tête si tout va bien?
Why are you making that face if everything is fine?
Tu veux être plus heureuse, mais tout va bien
You want to be happier, but everything is fine
T'aimes regarder dehors quand tout va bien
You like to look outside when everything is fine
Pourquoi on s'calcule pas si tout va bien?
Why don't we talk when everything is fine?
Pourquoi tu fais cette tête si tout va bien?
Why are you making that face if everything is fine?
Tu veux être plus heureuse, mais tout va bien
You want to be happier, but everything is fine
T'aimes regarder dehors quand tout va bien
You like to look outside when everything is fine
Pourquoi on s'calcule pas si tout va bien?
Why don't we talk when everything is fine?
T'es en bad, mais t'es loin des viseurs et il reste encore plein d'épisodes
You're feeling down, but you're far from the sights and there are still plenty of episodes left
Y a des trucs qui s'lisent sur les visages quand j'te regarde, y a quelque chose de bizarre
There are things that can be read on faces when I look at you, there's something strange
Là, t'as vu, j'suis pas le plus déprimé, ce mois-ci, j'suis dans l'stud' et j'y reste
Look, I'm not the most depressed, this month, I'm in the studio and I'll stay there
Avec toi, j'aimerais aller plus loin, mais j'ai peur de t'faire pleurer direct
With you, I'd like to go further, but I'm afraid to make you cry right away
Y a des choses qui peuvent t'donner du rêve, c'est pas t'endormir avec des mots
There are things that can give you dreams, it's not falling asleep with words
T'aimerais que j'passe plus de temps avec toi, donc j'peux plus trop l'faire avec les autres
You'd like me to spend more time with you, so I can't do it with others anymore
T'es en bad, mais t'es loin des jaloux, j'te l'ai déjà dit, l'monde est à nous
You're feeling down, but you're far from the jealous ones, I told you already, the world is ours
Pied sur l'accélérateur sans regarder la route, j'suis parti, j'sais pas encore faut aller par
Foot on the accelerator without looking at the road, I'm gone, I don't know yet where to go
Pourquoi tu fais cette tête si tout va bien?
Why are you making that face if everything is fine?
Tu veux être plus heureuse, mais tout va bien
You want to be happier, but everything is fine
T'aimes regarder dehors quand tout va bien
You like to look outside when everything is fine
Pourquoi on s'calcule pas si tout va bien?
Why don't we talk when everything is fine?
Pourquoi tu fais cette tête si tout va bien?
Why are you making that face if everything is fine?
Tu veux être plus heureuse, mais tout va bien
You want to be happier, but everything is fine
T'aimes regarder dehors quand tout va bien
You like to look outside when everything is fine
Pourquoi on s'calcule pas si tout va bien?
Why don't we talk when everything is fine?
Pourquoi tu fais cette tête?
Why are you making that face?
Tu veux être plus heureuse
You want to be happier
T'aimes regarder dehors
You like to look outside
Pourquoi on s'calcule pas si tout va bien?
Why don't we talk if everything is fine?
Pourquoi tu fais cette tête?
Why are you making that face?
Tu veux être plus heureuse
You want to be happier
T'aimes regarder dehors
You like to look outside
Pourquoi on s'calcule pas si tout va bien?
Why don't we talk if everything is fine?
Jusqu'ici tout va bien
So far, everything is fine





Авторы: Sopico

Sopico - Tout va bien
Альбом
Tout va bien
дата релиза
07-10-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.