Текст и перевод песни Sopico - Unplugged #2: Heat
Unplugged #2: Heat
Unplugged #2: Heat
Triple
deux
par
trois
Triple
deux
par
trois
Le
béton
fait
le
mort,
esquive
de
peu
l'partage
The
concrete
plays
dead,
barely
escapes
sharing
J'ai
vu
un
zombie
fumer
pire
crack,
poudre
I
saw
a
zombie
smoke
worse
crack,
powder
Cailloux
magique
espérant
trouver
les
cristal
boules
Magic
stones
hoping
to
find
crystal
balls
Gare
à
ceux
qui
méprisent
la
foudre
Beware
of
those
who
despise
lightning
Ma
bouche
crache
des
flammes
que
leur
mépris
n'pare
pas
My
mouth
spits
flames
that
their
contempt
does
not
spare
Tant
que
le
prisme
approuve
As
long
as
the
prism
approves
J'suis
le
même,
tant
que
j'écris,
ça
sent
le
shit,
la
kush
I
am
the
same,
as
long
as
I
write,
it
smells
like
shit,
kush
Vis-à-vis
avec
le
malin
près
de
toi
Vis-a-vis
with
the
evil
one
near
you
T'as
un
projet
pour
ton
voisin,
tu
vas
ramasser
le
cash
You
have
a
plan
for
your
neighbor,
you're
going
to
collect
the
cash
Dynastie
de
rois
et
de
voleurs
ferait
le
pack
Dynasty
of
kings
and
thieves
would
make
the
pact
Pour
épargner
l'honneur
des
miens
j'ai
le
choix
To
spare
the
honor
of
mine
I
have
the
choice
Plus
qu'un
millier
d'millions
d'euros,
c'est
le
pacte
More
than
a
thousand
million
euros,
it's
the
pact
Y
a
qu'un
pilier
dans
ma
vida,
j'fais
le
taf,
rebeu
expert
There
is
only
one
pillar
in
my
vida,
I
do
the
job,
expert
Arab
Tu
peux
flinguer
le
bal,
c'est
clair
You
can
blow
the
ball,
it's
clear
Vivons
heureux,
vivons
caché,
j'mets
le
masque,
t'es
prêt?
Let's
live
happily,
let's
live
hidden,
I
put
on
the
mask,
are
you
ready?
2 fois
3.3.3
2 times
3.3.3
Le
béton
fait
le
mort,
un
tas
de
proies
faciles
Concrete
plays
dead,
a
bunch
of
easy
prey
Un
sur
deux
c'est
un
sale
bâtard
One
in
two
is
a
dirty
bastard
Qui
veut
dépasser
les
normes,
être
sur
le
toit
d'la
ville
Who
wants
to
exceed
the
norms,
to
be
on
the
roof
of
the
city
Je
pense
quoi
de
l'avenir?
What
do
I
think
of
the
future?
J'suis
même
pas
rempli
à
moitié
du
poids
d'ma
vie
I'm
not
even
half
full
of
the
weight
of
my
life
Que
des
"moi,
moi,
moi"
Nothing
but
"me,
me,
me"
J'suis
le
gardien
de
mes
rêves,
j'serai
le
roi,
j'm'applique
I
am
the
guardian
of
my
dreams,
I
will
be
the
king,
I
apply
myself
Faire
semblant
me
paraît
simple
Pretending
seems
simple
to
me
J'peux
pas
jouer
le
ient-ient,
c'est
cané,
baisé,
mort
I
can't
play
the
cool
guy,
it's
over,
fucked,
dead
Et
pendant
qu'j'vais
tracer
le
carré,
'sin
And
while
I'm
going
to
draw
the
square,
'sin
J'vais
jeter
mes
brouillons,
mes
failles
et
mes
zéros
I'm
going
to
throw
away
my
drafts,
my
flaws
and
my
zeros
J'suis
paré
d'honneur
et
de
rage
I
am
adorned
with
honor
and
rage
Peur
est
de
rigueur,
le
meurtre
est
de
masse
Fear
is
de
rigueur,
murder
is
mass
D.O.J.O.
Klan,
on
s'attend
à
l'arrêt
D.O.J.O.
Klan,
we
expect
to
be
stopped
Couic,
mort,
y'a
Satan
à
l'arrière,
bitch
Squeak,
death,
Satan's
in
the
back,
bitch
Tu
fais
des
hits,
si
si
You
make
hits,
yes
yes
Dehors
sur
le
béton
règne
le
6.6.6
Outside
on
the
concrete
reigns
the
6.6.6
Ma
vie
qu'si
j'brille,
j'vais
distribuer
de
l'ombre
sur
ma
big
city
My
life
that
if
I
shine,
I
will
distribute
shadow
on
my
big
city
Respect,
y
a
des
skills
ici
Respect,
there
are
skills
here
Collé
sur
le
bédo
pour
embrasser
l'air
Stuck
on
the
bed
to
kiss
the
air
Yeah,
premier
sur
les
vraies
choses,
on
est
passés
maîtres
Yeah,
first
on
the
real
stuff,
we've
become
masters
Tu
fais
des
hits,
si
si
You
make
hits,
yes
yes
Dehors,
sur
le
béton
règne
le
6.6.6
Outside,
on
the
concrete
reigns
the
6.6.6
Ma
vie
qu'si
j'brille,
j'vais
distribuer
de
l'ombre
sur
ma
big
city
My
life
that
if
I
shine,
I
will
distribute
shadow
on
my
big
city
Respect,
y
a
des
skills
ici
Respect,
there
are
skills
here
Collé
sur
le
bédo
pour
embrasser
l'air
Stuck
on
the
bed
to
kiss
the
air
Yeah,
premier
sur
les
vraies
choses,
on
est
passés
maîtres
Yeah,
first
on
the
real
stuff,
we've
become
masters
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sopico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.