Sopico - Unplugged #5: Robotique - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sopico - Unplugged #5: Robotique




Unplugged #5: Robotique
Unplugged #5: Robotics
Mes G's dans la merde font cogiter, arrête
My Gs in the shit are thinking hard, stop it
J'peux ap les laisser pour profiter, ah frère
I can leave them to enjoy, ah bro
À Arts et Métiers, y'a un type qui est à terre
At Arts et Métiers, there's a guy on the ground
Si j'me fâche, c'est baisé, j'suis dans l'JT après
If I get mad, it's fucked, I'm on the news afterwards
Enfoiré, sois réglo même si t'aimes plus l'or que moi
You bastard, be square even if you love gold more than me
La concu se met à chanter avec un pull Organize
The competition starts singing with an Organize sweater
Sale tête, la nuit Saint Denis, quai de la Chapelle
Dirty head, Saint Denis night, Quai de la Chapelle
À zoner dans le secteur, à se-l'ai dans la berline de luxe, on le fait
To zone in the sector, to be alone in the luxury sedan, we do it
À trop ramasser le seum, ce gosse-là va finir plus ému que son père
Picking up too much juice, that kid's gonna end up more moved than his father
J'peux perdre ou j'peux gagner, le résultat sera similaire au tien, j'le parie
I can lose or I can win, the result will be similar to yours, I bet
La guerre ou la bannière, le salaire des Hommes moi c'est pareil
War or banner, the salary of men to me it's the same
Alerte tes proches car les tiens risquent de pâlir
Alert your loved ones because yours are likely to pale
Trace avant que les portes soient fermées, le jeu est déter' et tu peux te faire finir
Trace before the doors are closed, the game is dirty and you can get finished
Faut tailler loin de la routine plutôt qu'être rectiligne
You have to cut far from the routine rather than being straight
Les clips sur le ter-ter, un jour p't-être MTV
Clips on the TV, maybe MTV someday
Fuck, c'est la fiesta là-bas, pas besoin d'être timide
Fuck, it's a party down there, no need to be shy
Tu vas pas te faire offrir dix balles par la fée Karaba
You're not gonna get ten bucks from the fairy Karaba
Mais t'as la dalle et t'as nada
But you're hungry and you got nothing
Ou ton frère fait qu'bibi donc tu fêtes même cess, meth
Or your brother is a boozer so you party even cess, meth
Bang bang kill it
Bang bang kill it
Ruelle en chantier, expresse dix lignes
Construction alley, express ten lines
Les truands ont changé de nom et de gimmick
The thugs have changed their names and gimmicks
Sont dans la portée de l'ombre
Are within range of the shadows
Mais les ténèbres viennent d'ailleurs pour hanter ce monde, c'est ce qu'ils disent
But the darkness comes from elsewhere to haunt this world, that's what they say
Ruelle en chantier, expresse dix lignes
Construction alley, express ten lines
Les truands ont changé de nom et de gimmick
The thugs have changed their names and gimmicks
Sont dans la portée de l'ombre
Are within range of the shadows
Mais les ténèbres viennent d'ailleurs pour hanter ce monde, c'est ce qu'ils disent
But the darkness comes from elsewhere to haunt this world, that's what they say
Coincé dans l'engrenage de la capitale, parfois j'me sens robotique
Stuck in the gears of the capital, sometimes I feel robotic
J'espère esquiver malavita, ma foi, j'suis peut-être trop motivé
I hope to dodge malavita, my faith, I'm maybe too motivated
Les miens vont réussir mieux qu'les autres, on parie ma tête et la tienne
Mine will succeed better than the others, we bet my head and yours
Pas dix minutes à perdre, à moins que ce soit pour faire des euros, j'y vais
Not ten minutes to waste, unless it's to make euros, I'm going
Coincé dans l'engrenage de la capitale, parfois j'me sens robotique
Stuck in the gears of the capital, sometimes I feel robotic
J'espère esquiver malavita, ma foi, j'suis peut-être trop motivé
I hope to dodge malavita, my faith, I'm maybe too motivated
Les miens vont réussir mieux que les autres, on parie ma tête et la tienne
Mine will succeed better than the others, we bet my head and yours
Pas dix minutes à perdre, à moins que ce soit pour faire des euros, j'y vais
Not ten minutes to waste, unless it's to make euros, I'm going
Faut-il que j'm'écarte des menteurs, se trouve la vérité? J'sais ap
Should I get away from the liars, where is the truth? I don't know
Tu veux mon beurre et mon buzz, être l'héritier, mais faut le mériter de ses oid'
You want my butter and my buzz, to be the heir, but you have to deserve it with your ears'
Danger à celui qui me mettra la laisse
Danger to the one who will put the leash on me
J'peux t'canner, fuck ton business plan, t'entends?
I can scan you, fuck your business plan, you hear?
J'fais que cinq feats à l'année
I only do five feats a year
Ceux que j'amène sont lourds, ils me suivent quand j'rentre en transe
The ones I bring are heavy, they follow me when I go into a trance
Bye bye les loux-ja, j'quitte Paname, bientôt tu crieras alléluia
Bye bye the chicken hawks, I'm leaving Paname, soon you'll be shouting hallelujah
Pourtant j'vais continuer de gifler disent les boumaras sans s'appeler poukave
Yet I'm gonna keep slapping say the boumaras without calling themselves poukave
Check mon 1.8. et mon Dojo postés dans la loge secrète
Check my 1.8. and my Dojo posted in the secret lodge
Viens boire le pichet de mon mojo, j'fais kiffer ta gorge sèche
Come drink the pitcher of my mojo, I'll make your dry throat happy
Putain d'enfoiré, j'suis pas un escroc
Fucking bastard, I'm not a crook
Si j'te demande l'heure c'est juste pour la connaître
If I ask you for the time it's just to know it
Quand j'pense à mes potes c'est tous pour un pour tous ou tous pour la monnaie
When I think about my friends it's all for one for all or all for the money
En un regard on saute, oui, on partagerait tout même les coups, la colère
At a glance we jump, yes, we would share everything even the blows, the anger
Si j't'aime et qu'tu m'trahis pour l'khaliss, redoute-moi, j'ai plus d'un problème
If I love you and you betray me for the khaliss, fear me, I have more than one problem
Pour mes khos du Paris très honnêtes, c'est épatant comme ils se protègent
For my very honest Paris khos, it's amazing how they protect themselves
Pas de rythme scolaire, les miens ont de l'avance comme la foudre sur le tonnerre
No school rhythm, mine are ahead like lightning on thunder
Un autre mec est mort, seul dans l'métro, tu passes
Another guy died, alone in the subway, you pass
Aie l'air de rien
Look like nothing
J'ressens les battements même si mon tier-quar ressemble aux Restos du crack
I feel the beats even though my pad looks like the Crack Restaurants
Coincé dans l'engrenage de la capitale, parfois j'me sens robotique
Stuck in the gears of the capital, sometimes I feel robotic
J'espère esquiver malavita, ma foi, j'suis peut-être trop motivé
I hope to dodge malavita, my faith, I'm maybe too motivated
Les miens vont réussir mieux que les autres, on parie ma tête et la tienne
Mine will succeed better than the others, we bet my head and yours
Pas dix minutes à perdre, à moins que ce soit pour faire des euros, j'y vais
Not ten minutes to waste, unless it's to make euros, I'm going
Coincé dans l'engrenage de la capitale, parfois j'me sens robotique
Stuck in the gears of the capital, sometimes I feel robotic
J'espère esquiver malavita, ma foi, j'suis peut-être trop motivé
I hope to dodge malavita, my faith, I'm maybe too motivated
Les miens vont réussir mieux que les autres, on parie ma tête et la tienne
Mine will succeed better than the others, we bet my head and yours
Pas dix minutes à perdre, à moins que ce soit pour faire des euros, j'y vais
Not ten minutes to waste, unless it's to make euros, I'm going





Авторы: Sopico

Sopico - Unplugged #5: Robotique
Альбом
Unplugged #5: Robotique
дата релиза
02-04-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.