Текст и перевод песни Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - A Dream Within a Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dream Within a Dream
Сон во сне
Take
this
kiss
upon
the
brow
Прими
этот
поцелуй
в
лоб,
And,
in
parting
from
you
now
И,
расставаясь
с
тобой,
This
much
let
me
avow
Я
признаюсь
тебе
вот
в
чем:
You
are
not
wrong
who
deem
Ты
не
ошибаешься,
полагая,
That
my
days
have
been
a
dream
Что
мои
дни
были
сном,
Yet
if
hope
has
flown
away
Но
если
надежда
улетела
прочь
In
a
night,
or
in
a
day
Ночью
или
днем,
In
a
vision,
or
in
none
В
видении
или
без,
Is
it
therefore
the
less
gone?
Разве
от
этого
её
утрата
менее
горька?
All
that
we
see
or
seem
Всё,
что
мы
видим
или
кажемся,
Is
but
a
dream
Есть
лишь
сон,
A
dream
within
a
dream
Сон
во
сне.
I
stand
amid
the
roar
Я
стою
среди
рёва
Of
a
surf-tormented
shore
Прибоя,
терзающего
берег,
And
I
hold
within
my
hand
И
держу
в
своей
руке
Grains
of
the
golden
sand
Песчинки
золотого
песка.
How
few,
yet
how
they
creep
Как
мало
их,
и
всё
же
как
они
утекают
Through
my
fingers
to
the
deep
Сквозь
мои
пальцы
в
глубину,
While
I
weep
Пока
я
плачу,
While
I
weep
Пока
я
плачу.
O
God!
Can
I
not
grasp
them
О,
Боже!
Неужели
я
не
могу
удержать
их
With
a
tighter
clasp?
В
более
крепкой
хватке?
O
God!
Can
I
not
save
О,
Боже!
Неужели
я
не
могу
спасти
One
from
the
pitiless
wave?
Хоть
одну
песчинку
от
безжалостной
волны?
Is
all
that
we
see
or
seem
Всё,
что
мы
видим
или
кажемся,
But
a
dream?
Есть
лишь
сон?
A
dream
within
a
dream
Сон
во
сне?
You
are
not
wrong
who
deem
Ты
не
ошибаешься,
полагая,
That
my
days
have
been
a
dream
Что
мои
дни
были
сном,
Yet
if
hope
has
flown
away
Но
если
надежда
улетела
прочь
In
a
night,
or
in
a
day
Ночью
или
днем,
In
a
vision,
or
in
none
В
видении
или
без,
Is
it
therefore
the
less
gone?
Разве
от
этого
её
утрата
менее
горька?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna-varney Cantodea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.