Текст и перевод песни Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Dead Souls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hidden
behind
merciful
shadows,
beyond
the
cruel
daylight,
Скрываясь
за
милосердной
тенью,
вдали
от
жестокого
дневного
света,
Living
to
hunt
and
kill,
we
are
the...
damned
children
of
the
night.
Живя,
чтобы
охотиться
и
убивать,
мы...
проклятые
дети
ночи.
Dragging
our
immune
existence
through
thousands
of
centuries
Мы
влачим
свое
бесчувственное
существование
сквозь
тысячи
веков,
And
from
dusk
to
dawn
we
suffer
from
our
immortality.
И
от
заката
до
рассвета
страдаем
от
своего
бессмертия.
Hosts
contaminate
our
tombs
and
crosses
burn
our
skin,
Святоши
оскверняют
наши
могилы,
а
кресты
жгут
нашу
кожу,
You
can
kill
us
a
thousand
times,
but
we're
the
ones,
Вы
можете
убить
нас
тысячу
раз,
но
мы
те,
Who
will
always
remain
...
- In
Pain
...
In
Pain:
Кто
всегда
будет
оставаться...
В
Боли...
В
Боли:
"I'm
the
resurrection-man,
who
steals
his
own
corpse
"Я
- воскрешатель,
крадущий
собственный
труп
And
abducts
himself
to
the
beloved
catacombs
and
vaults".
И
уносящий
себя
в
любимые
катакомбы
и
склепы".
Death
and
decay,
cadaverous
smell,
Смерть
и
тлен,
трупный
запах,
For
us
there's
neither
heaven,
nor
is
there
a
hell,
Для
нас
нет
ни
рая,
ни
ада,
And
only
the
stigmata
could
be
able
to
betray
И
только
стигматы
могут
выдать
The
sombre
existence
of
the
former
days.
Мрачное
существование
былых
дней.
After
the
dead
Lover's
kiss
you
fall
into
a
dream,
После
поцелуя
мертвого
Возлюбленного
ты
погружаешься
в
сон,
But
with
your
second
birth
you're
a
prince
in
our
mournful
realm.
Но
со
вторым
рождением
ты
становишься
принцем
в
нашем
скорбном
царстве.
By
day,
when
a
million
suns
are
killing
with
their
shine,
Днем,
когда
миллионы
солнц
убивают
своим
сиянием,
The
cold,
dark
crypts
are
saving
me
...
and
mine.
Холодные,
темные
склепы
спасают
меня...
и
моих.
Death
and
decay,
cadaverous
smell,
Смерть
и
тлен,
трупный
запах,
For
us
there's
neither
heaven,
nor
is
there
a
hell,
Для
нас
нет
ни
рая,
ни
ада,
And
only
the
stigmata
could
be
able
to
betray
И
только
стигматы
могут
выдать
The
sombre
existence
of
the
former
days
.
Мрачное
существование
былых
дней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Hook, Stephen Morris, Bernard Sumner, Ian Curtis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.