Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Der See des Vergessens - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Der See des Vergessens




Der See des Vergessens
Lake of Oblivion
Weit fort in einem fremden land
Far away in a foreign land
Und hinter eines waldes rand,
And behind forests grand,
Wo mancher schon sein ende fand...
Where destiny's hand...
Dort liegt lazemare.
There lies Lazemare.
Dunkel, unergründlich tief,
Dark, fathomless and deep,
Wo mancher in sein schicksal lief,
Where destiny you'll meet,
Den das wasser zu sich rief...
Drawn by waters sweet...
Lazemare, der see.
Lazemare, the mere.
In nebelschleiern, märchenhaft,
In misty veils, a fairy tale,
Doch voller unsichtbarer kraft,
But ancient magic won't fail,
Des alten volkes erbenschaft...
Of ancient folk the final wail...
Das ist lazemare.
That's Lazemare.
Das alte volk hat ihn gemacht,
The ancient powers caused this curse,
Den fluch, in einer dunklen nacht.
A lake, on a night so hearse.
Ein see, so unbegreiflich schön,
A lake, so hauntingly fair,
Wie noch niemand ihn zuvor geseh'n.
None could ever compare.
Doch führt das schicksal dich zu ihm,
But if it beckons you near,
Wird man dich nie mehr wiederseh'n...
Your fate will be so clear...
Wie alle anderen schon vor dir
Like countless souls before
Wirst du verschwinden ohne spur.
You'll vanish forevermore.
So geschah es, dass ein lord,
A lord once, far from his home,
Weit von den eig'nen hallen fort,
By destiny he was to roam,
Sich verirrte an diesem ort...
Until this fateful place he'd known...
Ihn rief lazemare.
He'd found Lazemare.
Noch ritt er durch des waldes grün,
He rode across the forest's frame,
Als er konnt' eine stimme hör'n,
When a voice did call his name,
Und konnte ihr nicht widersteh'n...
A siren's song he couldn't tame...
Es war lazemare.
It was Lazemare.
Die stimme war so grausam schön,
The voice was cruelly beautiful,
Dass er wollt' ihren ursprung seh'n,
He knew he had to see its pull,
Und so begann, ihr nachzugeh'n...
He followed, as he should...
Hin zu lazemare.
To Lazemare.
Der abend senke sich auf's land,
The eve descended on the ground,
Als er zu jener lichtung fand,
He found the clearing he'd been bound,
Wo das gesuchte sich befand...
Where his destiny surrounded...
Am see lazemare.
At Lake Lazemare.
Am seeufer stand eine frau,
Upon the shore, a lady bright,
So zart und schön wie morgentau,
So fair she shone with morning light,
In einem kleid, von weiss und blau...
In gown, of azure and white...
Schön wie lazemare.
Lovely Lazemare.
Ihr singsang schwebte überm see,
Her voice did hover o'er the mere,
So näherte er sich der fee,
He approached the fey enchantress near,
Die hob die hand, so weiss wie schnee...
Who raised a hand, so crystal clear...
Hier bei lazemare.
Here, at Lazemare.
So verfiel er ihrem charme
He succumbed unto her charms
Und senkte sich in ihren arm,
And sank into her loving arms,
Zu fühlen ihre lippen warm...
Her kisses caused him no alarms...
Am see lazemare.
By Lake Lazemare.
Doch kaum rührt' seine hand sie an,
When his hand touched her skin of snow,
Senkt' sich auf ihn der dunkle bann,
A darkness came, he'd met his foe,
Dem keiner mehr entkommen kann...
From which none ever seemed to go...
Vom see lazemare.
From Lake Lazemare.
Und so vergass er, wer er war,
He forgot who he was,
Selbst welche frau ihn einst gebar,
Even who his love was,
Auch wo er hergekommen war...
From where he came, the cause...
Nur durch lazemare.
Only Lazemare.
Und als der mond am himmel stand,
When the moon stood high in the sky,
Man von dem herren nichts mehr fand,
No trace of him was nigh,
Und auch die weisse frau verschwand...
The lady's form, he couldn't spy...
Im see lazemare.
In Lake Lazemare.
Doch da, wo er am abend stand,
But where he stood in the evening's glow,
Ganz nahe an des ufers rand,
Close to the shore, all would come to know,
Man eine weisse rose fand...
A single white rose...
Am see lazemare.
At Lake Lazemare.
So mancher hier sein ende fand,
So many met their end here,
Der see hat sie alle gebannt,
The lake banished all their fear,
Die namen sind nicht mehr bekannt...
Their names now disappear...
Das ist lazemare.
That's Lazemare.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.