Текст и перевод песни Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Imhotep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"...Armes,
Dunkles
Wolkenkind,
"...Бедное,
темное
дитя
облаков,
Hast
Dich
erneut
in
Sturm
gehullt,
Ты
снова
окутался
бурей,
Im
fadenschein'gen
Pechgewand
В
блеклом,
смоляном
одеянии
Dich
selbst
in
ew'ger
Nacht
verbannt.
Себя
в
вечной
ночи
заточил.
Die
undurchdringlich'
zweite
Haut,
Непроницаемая
вторая
кожа,
Hat
die
Grenze
zur
Welt
erbaut...-
Границу
с
миром
воздвигла...-
Als
Eierschale,
hart
wie
Stein,
Словно
скорлупа,
твердая
как
камень,
Lasst
sie
kein
Licht
noch
Warme
ein.
Не
пропускает
ни
света,
ни
тепла.
Eiskalte
Wande,
falsches
Haus,
Ледяные
стены,
ложный
дом,
Kein
Leben
schlupft
aus
dir
heraus,
Никакая
жизнь
не
вырвется
из
тебя,
Kein
ungeborenes
reift
heran,
Ничто
нерожденное
не
созреет,
Nur
noch
ein
zorniger,
alter
Mann
Лишь
гневный,
старый
мужчина
Gramt
im
inneren
ewiglich...-
Скорбит
внутри
вечно...-
Selbst
vor
dem
Tod
furchtet
er
sich."
Даже
смерти
он
боится."
"Armes,
dunkles
Wolkenkind,
"Бедное,
темное
дитя
облаков,
Den
schlimmsten
Kurs
dein
Geist
stets
nimmt.
Твой
разум
всегда
выбирает
худший
путь.
Dein
Pfad
des
Grau'ns
ist
trugerisch,
Твоя
тропа
ужаса
обманчива,
Birgt
nichts
als
Schmerz
und
Leid
fur
dich;
Несет
лишь
боль
и
страдания
тебе;
Szenarien
Deine
Angst
ersinnt,
Сценарии,
что
твой
страх
рисует,
Die
niemals
war,
nicht
wirklich
sind.
Которых
никогда
не
было,
нереальны.
So
furchtbar
tost
der
Sturm
in
dir,
Так
ужасно
бушует
буря
в
тебе,
Dies
bose,
alte
Ungetier
Это
злое,
древнее
чудовище
Lockt
aus
der
Finsternis
hervor
Выманивает
из
тьмы
Den
garstig
zischelnd
Schattenchor,
Мерзко
шипящий
хор
теней,
Der,
wie
ein
kalter,
kranker
Hauch,
Который,
словно
холодное,
болезненное
дыхание,
Sich
faulig
hauft
in
Deinem
Bauch,
Гнилостно
скапливается
в
твоем
животе,
Und
dann
als
ekler
leichenwind
И
затем,
как
тошнотворный
трупный
ветер,
Gute
und
Schonheit
von
dir
nimmt..."
Добро
и
красоту
от
тебя
отнимает..."
"Oh,
armes,
dunkles
Wolkenkind"
"О,
бедное,
темное
дитя
облаков"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anna-varney cantodea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.