Текст и перевод песни Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Memalon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
is
the
old
man,
who
fills
Кто
тот
старик,
кто
наполняет?
My
heart
with
greatest
pain
Мое
сердце
с
величайшей
болью.
Yet
his
name
remains
unheard?
И
все
же
его
имя
остается
неслыханным?
I
look
at
you
and
true
tears
shake
Я
смотрю
на
тебя
и
настоящие
слезы
трясутся.
My
eternal
Saturnworld.
Мой
вечный
мир
Сатурна.
Who
is
the
old
man,
whose
Кто
этот
старик,
чей?
Picture
burned
itself
Картина
сгорела
сама
по
себе.
Down
to
the
bottom
of
my
soul.
На
самое
дно
моей
души.
You
push
me
back
and
raise
me
up,
Ты
отталкиваешь
меня
и
поднимаешь.
The
criteria
for
both
I
long
to
know.
Критерий
для
обоих,
я
так
хочу
знать.
Who
are
you
I
worship?
What
is
the
Кому
я
поклоняюсь?
кому
я
поклоняюсь?
Name
of
the
one
I
saw?
Имя
того,
кого
я
видел?
Tell
me
how
to
reach
you,
to
you
I'd
Скажи
мне,
как
с
тобой
связаться,
я
бы
...
Bow
my
head
in
awe.
Склони
голову
в
благоговении.
You
speak
to
me
but
what
is
it
I
hear?
Ты
говоришь
со
мной,
но
что
я
слышу?
We
have
never
really
touched...
Мы
никогда
по-настоящему
не
касались...
- Such
is
the
design
of
my
greatest
fear.
- Таков
замысел
моего
величайшего
страха
.
Cruel,
cruel,
cruel...
a
veil
I
cannot
penetrate,
Жестокий,
жестокий,
жестокий...
завеса,
в
которую
я
не
могу
проникнуть.
In
different
worlds
we
dwell,
В
разных
мирах
мы
живем,
Attempting
to
dissolve
what
separates.
Пытаясь
растворить
то,
что
отделяет.
I
force
my
face
against
this
strangest
Я
прижимаюсь
лицом
к
этому
странному.
Membrane-wall
and
desperately
I
call
for
you
Стенка-стенка,
и
я
отчаянно
зову
тебя.
From
the
darkest
depths
of
my
lonely
soul.
Из
самых
темных
глубин
моей
одинокой
души.
The
mist
of
the
dimensions
Туман
измерений.
Through
which
to
glance
it
seems
not
allowed,
Через
который
смотреть,
кажется,
не
позволено.
Or
maybe
it's
just
that
our
"level"
is
of
no
Или,
может
быть,
это
просто
наш"
уровень
"- нет.
Interest
as
it
is
simply
too
low.
Интерес,
так
как
он
просто
слишком
низок.
Is
it
true
that
only
the
mirrors'
strength
Правда
ли,
что
только
сила
зеркал?
Can
conquer
the
mist
and
then
be
therefore
received?
Может
ли
победить
туман,
а
затем
быть
полученным?
You
turn
around
the
illusion
of
a
voice...
Ты
оборачиваешься
иллюзией
голоса...
- My
desire
crowned
by
another
defeat.
- Мое
желание
увенчалось
очередным
поражением.
If
doubt
walks
in
I
am
growing
weak
in
fear...
Если
войдет
сомнение,
я
ослабею
от
страха...
- "one
day
all
pictures
fade".
- "однажды
все
картины
исчезнут".
Lying
down,
looking
inside
Лежа,
заглядывая
внутрь.
I
call
my
dead
lover
in
his
grave.
Я
зову
своего
мертвого
любовника
в
могилу.
My
eyes
have
caught
a
glimpse
of
you,
Мои
глаза
мельком
увидели
тебя,
Now
I
devour
myself
to
embrace
your
peace.
Теперь
я
пожираю
себя,
чтобы
принять
твой
покой.
The
distance
grows,
we
drift
apart.
Расстояние
растет,
мы
отдаляемся
друг
от
друга.
What
is
the
use
of
eyes
if
they
cannot
see?
Что
толку
от
глаз,
если
они
не
видят?
Hear
me
in
my
darkness,
Услышь
меня
в
темноте,
Please
wait
for
me,
I'll
find
the
way.
Пожалуйста,
подожди
меня,
я
найду
путь.
I
promise,
I
shall
resist
the
tides,
Я
обещаю,
я
буду
сопротивляться
приливам,
Until
I'm
finally
united
with
you
again...
Пока
я
наконец
не
объединюсь
с
тобой
снова...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anna-varney cantodea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.