Текст и перевод песни Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - One Day My Prince Will Come
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Day My Prince Will Come
Однажды мой принц придет
I
know
one
Day
my
Prince
will
come,
Я
знаю,
однажды
мой
принц
придет,
No
need
for
him
to
be
well
hung:
Не
нужно,
чтобы
у
него
был
большой
член:
He
will
have
other
Qualities,
У
него
будут
другие
качества,
Some
of
which
you
have
...
never
seen
...before.
Некоторые
из
которых
ты...
никогда
не
видела...
раньше.
I
struggled
in
my
girlish
mind
Я
билась
в
своем
девичьем
уме,
Trying
so
hard
to
dream
up
my
only
Mister
Right...
Так
старательно
пытаясь
представить
моего
единственного
Мистера
Совершенство...
...But
not
a
single
vision
ever
came
to
me...-
...Но
ни
одно
видение
так
и
не
пришло
ко
мне...-
Such
is
the
Love
that
is
not
meant
to
be...
Такова
любовь,
которой
не
суждено
быть...
Oh,
illusive,
Amphibian,
О,
иллюзорное
земноводное,
In
on
a
poisonous
scheme,
Участник
ядовитого
заговора,
In
his
inditrious
house
В
его
трудолюбивом
доме
Dwells
the
old
Sham
of
a
Beast;
Обитает
старый
обман
Зверя;
Beware,
the
walls
are
made
of
glass...
Остерегайся,
стены
сделаны
из
стекла...
Yes,
all
here
imitates
Life,
Да,
все
здесь
имитирует
жизнь,
And
the
Symptoms
of
your
Sadness
И
симптомы
твоей
печали
Are
the
Key
to
this
place...
— Ключ
к
этому
месту...
There
are
two
precious
holes
left
in
the
transparent
lif,
В
прозрачной
жизни
остались
две
драгоценные
дыры,
Once,
in
a
gesture
of
Hope,
glued
to
the
Barrel's
sharpest
Edge;
Когда-то,
в
жесте
надежды,
приклеенные
к
самому
острому
краю
ствола;
The
larger
one
of
the
Tunnles
allows
the
channeled
Waters
to
flow,
Больший
из
туннелей
позволяет
течь
направленным
водам,
Because
the
other
One's
the
Exit
Door
where
the
air
comes
and
goes...
Потому
что
другой
— это
выходная
дверь,
где
входит
и
выходит
воздух...
The
Bubbles
of
the
spectacle
Пузыри
зрелища
Unfold
their
Magic(k),
obscene,
Раскрывают
свою
магию,
непристойную,
The
offered
rivers
all
turn
lethal
Предлагаемые
реки
становятся
смертельными,
As
the
large
Frog
disappears,
through
Veils
of
sickest
Transformation,
Когда
большая
лягушка
исчезает,
сквозь
завесы
отвратительной
трансформации,
The
oldest
of
all
gestures
is
born;
Рождается
старейший
из
всех
жестов;
A
Miniature
of
a
Prince
appears
and
He
is
dancing
on
the
Crystal
floor...
Появляется
миниатюра
принца,
и
он
танцует
на
хрустальном
полу...
It
is
imperative
now
Теперь
крайне
важно
To
empty
your
bladder
and
your
bowls,
Опорожнить
мочевой
пузырь
и
кишечник,
In
only
3 glorious
Days
the
Prince,
he
stretcyes
& GROWS,
Всего
за
3 славных
дня
принц
растягивается
и
РАСТЕТ,
All
to
It
s
pre-destined
size,
bearing
Love's
promise
of
Life;
До
своего
предопределенного
размера,
неся
любовное
обещание
жизни;
Through
the
disease
of
a
toy
we
face
our
secret
Desire.
Через
болезнь
игрушки
мы
сталкиваемся
с
нашим
тайным
желанием.
I
know...
one
day
my
prince
will
come,
Я
знаю...
однажды
мой
принц
придет,
No
need
for
him
to
be
well
hung,
Не
нужно,
чтобы
у
него
был
большой
член,
He
will
have
other
Qualities,
У
него
будут
другие
качества,
A
whole
Bouguet
of
Flowers
yet
unseen
before.
Целый
букет
цветов,
еще
невиданных
ранее.
I
struggled
in
my
girlish
mind
Я
билась
в
своем
девичьем
уме,
Trying...
oh,
so
hard...
to
dream
up
my
own
Mister
Right...
Пытаясь...
о,
так
усердно...
представить
моего
собственного
Мистера
Совершенство...
But
not
a
single
vision
ever
came
to
me...
Но
ни
одно
видение
так
и
не
пришло
ко
мне...
As
I
was
polishing
the
armoury.
Пока
я
полировала
оружие.
Gone
is
the
fragile
Beauty
the
good
Fairies
have
called,
Исчезла
хрупкая
красота,
которую
призвали
добрые
феи,
Once
the
tide
of
the
fourth
day
washes
over
shores,
Как
только
волна
четвертого
дня
омывает
берега,
Grown
into
oddless
angler,
all
distorted
& wrong,
Выросший
в
странного
удильщика,
весь
искаженный
и
неправильный,
So
grotesque
beyond
comprehension,
Настолько
гротескный,
что
не
поддается
пониманию,
A
royal
Dick
tries
to
come...
Королевский
член
пытается
кончить...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna-varney Cantodea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.