Soprano - Soldat de paix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Soprano - Soldat de paix




Soldat de paix
Солдат мира
Yeah
Да
En ce moment j't'avoue, j'ai pas la plume des beaux jours
Признаться, сейчас у меня не лучшие времена
Mon célèbre sourire a du mal à tenir debout
Моя знаменитая улыбка с трудом держится на лице
Je me sens épuisé, je me sens à bout
Я чувствую себя истощенным, я на пределе
Ces dernières années ont mis le monde entier à genoux
Последние годы поставили весь мир на колени
Plus personne dans les rues, restriction de partout
На улицах пусто, повсюду ограничения
Qui aurait cru un jour jouer dans un film d'Hollywood
Кто бы мог подумать, что однажды мы будем играть в фильме Голливуда
sont passés les Will Smith et les Bruce Willis
Куда подевались Уилл Смит и Брюс Уиллис
Pour nous sauver de ce putain de virus terroriste?
Чтобы спасти нас от этого чертового вируса-террориста?
Gouvernement dans le flou, des commerces dans la ruine
Правительство в замешательстве, бизнес в руинах
Un parent enterré sans sa famille autour de lui
Родственника хоронят без семьи
Papa si tu savais combien tu nous manques
Папа, если бы ты знал, как ты нам не хватаешь
Papa si tu savais combien tu nous manques
Папа, если бы ты знал, как ты нам не хватаешь
Des appart' surpeuplés d'enfants déscolarisés
Переполненные квартиры с детьми, лишенными школы
Des hôpitaux débordés, des infirmières épuisées
Переполненные больницы, измученные медсестры
Le président a dit "aujourd'hui nous sommes tous en guerre"
Президент сказал: "Сегодня мы все на войне"
Donc, je pars au front faire la seule chose que je sais faire (y a du monde)
Поэтому я отправляюсь на фронт делать единственное, что умею (народу много)
Ha, ha-ha, ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Ха, ха-ха, ха-ха, ха-ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха
Je chante la paix dans les tranchées de nos guérillas (je chante la paix i-yeah)
Я пою о мире в окопах нашей герильи пою о мире, да)
Ha, ha-ha, ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Ха, ха-ха, ха-ха, ха-ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха
Je chante la paix dans les tranchées de nos guérillas
Я пою о мире в окопах нашей герильи
En ce moment, j't'avoue que les nerfs sont tendus
Сейчас, признаться, нервы натянуты до предела
Avec ces nombreux discours politiques qui offensent
С этими многочисленными политическими речами, которые оскорбляют
Ces bavures policières avec des genoux sur le cou
Этими полицейскими зверствами с коленями на шее
Et cette conso d'buzz, car le sang fait toujours audience
И этим потреблением шумихи, потому что кровь всегда притягивает внимание
Est-ce la faute des émissions ou bien de ceux qui les regardent?
Виноваты ли в этом передачи или те, кто их смотрит?
Je vois la haine partout, Twitter est devenu spark
Я вижу ненависть повсюду, Твиттер стал искрой
Les petits, pour faire les buzz, sont prêts à prendre tous les risques
Малыши, чтобы получить свою долю хайпа, готовы идти на любой риск
J'comprends que les albums qui cartonnent soient si tristes
Я понимаю, почему альбомы, которые имеют успех, такие грустные
Comme si ça n'suffisait pas, la guerre est devant la porte
Как будто этого было недостаточно, война уже на пороге
Pas l'temps d'lever les masques qu'en Europe il pleut des corps
Не успели мы снять маски, как в Европе льются реки крови
Combien de familles fuient les rafales de bombes?
Сколько семей бежит от шквального огня?
Combien de familles prient pour qu'cessent les bombes?
Сколько семей молится о прекращении бомбардировок?
Toujours les mêmes au front et toujours les mêmes au chaud
Всегда одни и те же на передовой и всегда одни и те же в тепле
Comment expliquer aux enfants ce qu'il y a aux infos?
Как объяснить детям то, что показывают в новостях?
Vladimir a dit "Aujourd'hui nous faisons la guerre"
Владимир сказал: "Сегодня мы начинаем войну"
Donc, je pars au front faire la seule chose que je sais faire (y a du monde)
Поэтому я отправляюсь на фронт делать единственное, что умею (народу много)
Ha, ha-ha, ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Ха, ха-ха, ха-ха, ха-ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха
Je chante la paix dans les tranchées de nos guérillas (je chante la paix i-yeah)
Я пою о мире в окопах нашей герильи пою о мире, да)
Ha, ha-ha, ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha (je chante la paix)
Ха, ха-ха, ха-ха, ха-ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха пою о мире)
Je chante la paix dans les tranchées de nos guérillas (ha, ha-ha, ha-ha)
Я пою о мире в окопах нашей герильи (ха, ха-ха, ха-ха)
Soldat de paix, soldat
Солдат мира, солдат
Soldat de paix, soldat
Солдат мира, солдат
Je n'sais faire que ça
Я не умею делать ничего другого
Chanter, chanter, être un soldat de paix
Петь, петь, быть солдатом мира
Soldat de paix, soldat
Солдат мира, солдат
Soldat de paix, soldat
Солдат мира, солдат
Moi, j'y crois encore, demain, je sais, sera un jour de paix
Я все еще верю, что завтра наступит мир
Soldat de paix, soldat
Солдат мира, солдат
Soldat de paix, soldat (de paix, ouh)
Солдат мира, солдат (мира, у)
Soldat de paix, soldat
Солдат мира, солдат
Soldat de paix, soldat
Солдат мира, солдат
Soldat de paix, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, éyih
Солдат мира, у, у, у, у, у, эй
Soldat de paix
Солдат мира





Авторы: Djaresma, . Soprano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.