Текст и перевод песни Soprano feat. Amadou et Mariam - On a besoin de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On a besoin de toi
We Need You
À
chaque
fois
que
j'vois
ces
oiseaux
de
métal
déchirer
le
ciel
Every
time
I
see
those
metal
birds
tear
through
the
sky
J'repense
à
mon
grand
frère
et
son
rêve
occidental
I
think
back
to
my
older
brother
and
his
Western
dream
Tous
les
soirs
il
nous
lisait
les
lettres
venues
d'la
Tour
Eiffel
Every
night
he
would
read
us
letters
from
the
Eiffel
Tower
De
son
pote
Moussa,
parti
pour
aller
faire
une
fac
de
lettre
From
his
friend
Moussa,
who
left
to
study
literature
Il
disait
qu'il
était
riche,
qu'en
France
l'argent
pousse
sur
le
sol
He
said
he
was
rich,
that
in
France
money
grows
on
the
ground
Là-bas
on
te
soigne
gratuitement
et
même
les
pauvres
vont
à
l'école
There
they
treat
you
for
free
and
even
the
poor
go
to
school
Il
faisait
rêver
mon
frère,
lui
qui
voulait
d'un
autre
avenir
He
made
my
brother
dream,
who
wanted
a
different
future
J'ai
perdu
mon
plus
gros
repère
quand
j'ai
entendu
mes
parents
lui
dire
:
I
lost
my
biggest
role
model
when
I
heard
my
parents
tell
him:
Tout
le
monde,
te
demande,
on
a
besoin
de
toi
Everyone,
is
asking
for
you,
we
need
you
Ne
nous
quitte
pas,
on
a
besoin
de
toi
Don't
leave
us,
we
need
you
Laisse
pas
tes
parents,
l'avenir
du
pays
Don't
leave
your
parents,
the
future
of
the
country
Tout
le
monde
te
demande
on
a
besoin
de
toi
Everyone
is
asking
for
you,
we
need
you
Depuis
qu'tu
nous
a
quitté,
toutes
les
nuits
on
vit
les
yeux
ouverts
Since
you
left
us,
every
night
we
live
with
open
eyes
Depuis
qu'tu
nous
a
laissés,
tous
les
jours
on
attend
une
petite
lettre
Since
you
left
us,
every
day
we
wait
for
a
little
letter
L'océan
la
peut-être
mangé,
ils
savent
peut-être
pas
nager
The
ocean
may
have
eaten
it,
maybe
they
don't
know
how
to
swim
Le
coeur
nous
a
lâché,
quand
son
petit
frère
est
venu
nous
dire
:
Our
hearts
broke
when
his
little
brother
came
to
tell
us:
Papa
je
quitte
la
maison,
là-bas
les
hommes
utilisent
leurs
ailes
Dad,
I'm
leaving
home,
over
there
men
use
their
wings
Mama
je
quitte
la
maison,
ne
pleure
pas
ton
fils
va
vivre
ses
rêves
Mom,
I'm
leaving
home,
don't
cry,
your
son
will
live
his
dreams
Tout
le
monde,
te
demande,
on
a
besoin
de
toi
Everyone,
is
asking
for
you,
we
need
you
Ne
nous
quitte
pas,
on
a
besoin
de
toi
Don't
leave
us,
we
need
you
Laisse
pas
tes
parents,
l'avenir
du
pays
Don't
leave
your
parents,
the
future
of
the
country
Tout
le
monde
te
demande
on
a
besoin
de
toi
Everyone
is
asking
for
you,
we
need
you
Maman
j'suis
de
retour,
là-bas
j'croyais
faire
mon
envol
Mom,
I'm
back,
over
there
I
thought
I'd
take
flight
Après
l'école
j'taffais
au
black,
non
l'argent
n'pousse
pas
sur
le
sol
After
school
I
worked
under
the
table,
no,
money
doesn't
grow
on
the
ground
Y'a
qu'au
football
là-bas
qu'on
n'regarde
pas
la
couleur
de
peau
Only
in
football
there
they
don't
look
at
the
color
of
your
skin
Au
pays
d'la
liberté,
y'a
un
berger
et
un
troupeau
In
the
land
of
the
free,
there's
a
shepherd
and
a
flock
J'ai
vu
aussi
mon
grand
frère,
il
vit
avec
Moussa
loin
d'la
Tour
Eiffel
I
also
saw
my
big
brother,
he
lives
with
Moussa
far
from
the
Eiffel
Tower
Ils
on
stoppé
la
fac
de
lettre
pour
remplir
l'assiette
They
stopped
studying
literature
to
fill
their
plates
Loin
du
soleil
africain,
tous
les
matins
sur
le
marché
Far
from
the
African
sun,
every
morning
at
the
market
Les
larmes
aux
yeux
il
se
souvient
quand
vous
lui
disiez
:
Tears
in
his
eyes,
he
remembers
when
you
told
him:
Pourquoi
tu
quittes
la
maison,
là-bas
les
hommes
oublient
l'essentiel
Why
are
you
leaving
home,
over
there
men
forget
what's
essential
Pourquoi
tu
quittes
la
maison,
ne
crois
pas
que
tout
est
mieux
là-bas
Why
are
you
leaving
home,
don't
believe
that
everything
is
better
over
there
Tout
le
monde,
te
demande,
on
a
besoin
de
toi
Everyone,
is
asking
for
you,
we
need
you
Ne
nous
quitte
pas,
on
a
besoin
de
toi
Don't
leave
us,
we
need
you
Laisse
pas
tes
parents,
l'avenir
du
pays
Don't
leave
your
parents,
the
future
of
the
country
Tout
le
monde
te
demande
on
a
besoin
de
toi
Everyone
is
asking
for
you,
we
need
you
Ne
nous
quitte
pas
on
a
besoin
de
toi
Don't
leave
us,
we
need
you
Ne
nous
quitte
pas
on
a
besoin
de
toi
Don't
leave
us,
we
need
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PATRICK STEPHANE MARCONCINI, AMADOU BAGAYOKO, OLIVIER JEAN PIERRE CASTELLI, SAID M'ROUMBABA, ANTONY GOUIN TAMBURRO, MARIAM DOUMBIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.