Soprano feat. R.E.D.K - Avant de s'en aller - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soprano feat. R.E.D.K - Avant de s'en aller




Avant de s'en aller
Before We Go
Se battre pour ses idées
To fight for one's ideas
Avant de s'en aller
Before we go
Marquer l'histoire à jamais, comme l'ont fait nos aînés
To mark history forever, as our elders did
Se battre le poing levé
To fight with fists raised high
Avant de s'en aller
Before we go
Rejoindre les étoiles, celles qui nous ont toujours guidé
To join the stars, those who have always guided us
Gros c'est pour ça qu'on milite
Girl, that's why we stand up
Avec un courage sans limites
With boundless courage
Malgré les coups bas, les coups foireux, les poucaves on évite
Despite the low blows, the dirty tricks, we avoid the snitches
Faut surtout pas qu'on dévie
We must not deviate
Ne sentez-vous pas qu'on hésite?
Don't you feel our hesitation?
Faut surtout pas qu'on soit de ceux qui s'découragent et s'désistent
We must not be among those who get discouraged and give up
C'est pas en cassant des vitres qu'ils faudrait qu'on fasse la une
It's not by breaking windows that we should make headlines
Même s'ils abusent et nous jugent coupables avant qu'il y ait crime
Even if they abuse us and judge us guilty before there's a crime
Car pendant que chez nous ça Fouka fouka très vite
Because while things escalate quickly here
Certains font dans la vente de pushka pour qu'Africa faiblisse
Some are selling weapons to weaken Africa
Faudrait qu'on se batte
We have to fight
La seule marche arrière tolérée est celle de l'élan pour sauter l'obstacle
The only step back allowed is to gain momentum and jump over the obstacle
Dans ce monde la violence chante à tue-tête
In this world where violence sings at the top of its lungs
dans leur table ronde immonde la morale est muette
Where morality is silent at their filthy round table
Me dois de penser au futur même si le passé me hante
I must think about the future even if the past haunts me
Même si j'dois m'serrer la ceinture jusqu'à m'en casser les hanches
Even if I have to tighten my belt until my hips break
Je pense qu'on a trop dormi frère, ça devient lamentable
I think we've slept too much, brother, it's becoming pathetic
J'me dois d'être un somnifère dans la boisson du marchand de sable
I must be a sleeping pill in the sandman's drink
Se battre pour ses idées
To fight for one's ideas
Avant de s'en aller
Before we go
Marquer l'histoire à jamais, comme l'ont fait nos aînés
To mark history forever, as our elders did
Se battre le poing levé
To fight with fists raised high
Avant de s'en aller
Before we go
Rejoindre les étoiles, celles qui nous ont toujours guidé
To join the stars, those who have always guided us
Avant de s'en aller
Before we go
Avant de s'en aller
Before we go
Avant d'm'en aller je voudrais être coupable de rimes passionnelles pour que l'Histoire me prenne les empreintes
Before I go, I want to be guilty of passionate rhymes so that History takes my fingerprints
être condamné à perpétuité dans le coeur de ceux qui se reconnaissent à travers mes plaintes
To be sentenced to life in the hearts of those who recognize themselves through my complaints
Je veux être le peintre, de ceux qui rêvent de mettre un peu d'arc-en-ciel dans ce pays la couleur est crainte
I want to be the painter, of those who dream of putting a little rainbow in this country where color is feared
D'avoir un flow de dingue pour ceux de la jungle
To have a crazy flow for those from the jungle
D'être la catapulte de ceux qui visent la lune à la Amel Bent
To be the catapult for those who aim for the moon like Amel Bent
Frère, j'me bats pas pour avoir des femmes
Sister, I'm not fighting to have women
Soeur, mais pour avoir des frères autour d'un même drapeau
But to have brothers around the same flag
Frère, chez moi on a beau embrasser Marianne
Sister, in my country we may kiss Marianne
Soeur, même en mettant la langue on reste des crapauds
But even with tongue, we remain toads
L'avenir a le flow à Scatman
The future has the flow of Scatman
Il est temps de maquiller ses idées comme Stallone au Vietnâm
It's time to camouflage our ideas like Stallone in Vietnam
Laisser une trace comme sur le visage à Reichmann
Leave a mark like on Reichmann's face
Avoir l'esprit saint et clair pas comme cette Anne de Strauss-Kahn
To have a holy and clear mind, not like that Anne of Strauss-Kahn
Se battre pour ses idées
To fight for one's ideas
Avant de s'en aller
Before we go
Marquer l'histoire à jamais, comme l'ont fait nos aînés
To mark history forever, as our elders did
Se battre le poing levé
To fight with fists raised high
Avant de s'en aller
Before we go
Rejoindre les étoiles, celles qui nous ont toujours guidé
To join the stars, those who have always guided us
Avant de s'en aller
Before we go
Avant de s'en aller
Before we go
Faut qu'on s'batte et qu'on réagisse
We have to fight and react
Et que la poisse nous délaisse
And that bad luck abandons us
Que nos combats restent réalistes
That our struggles remain realistic
Si tu comprends pas j'te le répète
If you don't understand, I'll repeat it
Faut qu'on s'batte et qu'on réagisse
We have to fight and react
Et que la poisse nous délaisse
And that bad luck abandons us
Que nos combats restent réalistes
That our struggles remain realistic
Et qu'on voit au-delà de nos faiblesses
And that we see beyond our weaknesses
Faut qu'on s'batte et qu'on réagisse
We have to fight and react
Et que la poisse nous délaisse
And that bad luck abandons us
Que nos combats restent réalistes
That our struggles remain realistic
Avant de s'en aller
Before we go
Faut qu'on s'batte et qu'on réagisse
We have to fight and react
Et que la poisse nous délaisse
And that bad luck abandons us
Que nos combats restent réalistes
That our struggles remain realistic
Avant de s'en aller
Before we go





Авторы: Kader MOHAMED, Fridolin WALCHER, Christoph BAUSS, SOPRANO

Soprano feat. R.E.D.K - Avant de s'en aller
Альбом
Avant de s'en aller
дата релиза
06-04-2012



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.